
Здравствуйте! 👋 Локализуем ПО, API и техническую документацию.
10:30Загрузите файлы — XLIFF, JSON, строки интерфейса — рассчитаем стоимость.
10:30Поддержка Lokalise, Phrase, Crowdin. CI/CD по запросу.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
Продуктовые white papers, industry reports, research papers — точная IT-терминология
Технические white papers и аналитические отчёты — это документы, где точность терминологии и сохранение авторского стиля критически важны. Продуктовый white paper для зарубежного рынка должен звучать так же профессионально и убедительно, как оригинал.
Бюро «Ремарка» переводит технические white papers силами специалистов с IT-background и навыками аналитического письма. Переводчик понимает разницу между edge computing и fog computing, знает структуру Gartner-style отчётов.
Для каждого вендора фиксируем tone of voice и создаём глоссарий фирменной терминологии. Структура документа — разделы, заголовки, таблицы, выноски — сохраняется полностью. Академические ссылки и цитаты форматируются по оригинальному стилю.
Вся документация белых книг и технических аналитических материалов
Технические white papers продуктов и решений: архитектура, возможности, сравнительный анализ. Переводим с сохранением авторского стиля вендора и единой терминологии.
Gartner-style аналитические отчёты, technology landscape documents, vendor comparisons. Точная IT-терминология, академический и профессиональный стиль.
Рыночные отчёты по IT-сегментам: cloud computing, cybersecurity, AI/ML, fintech. Маркетинговые и аналитические материалы для международной аудитории.
Академические и корпоративные research papers по IT-тематике. Точная научная терминология, сохранение структуры ссылок и цитат.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Технические white papers и research papers переводят специалисты с IT-background и навыками профессионального технического письма
Переводчики с навыками технического письма и аналитического стиля. Сохраняем авторский голос вендора и академический тон research papers.
Глубокое знание IT-терминологии: cloud, cybersecurity, AI/ML, SaaS. Глоссарий адаптируется под терминологию конкретного вендора.
Конфиденциальность технических материалов, предпродуктовых white papers и стратегических документов — под NDA.
White papers: IT-перевод с сохранением аналитического стиля
Ошибка в ключевом термине white paper — это сигнал для читателя о некомпетентности вендора. Несогласованная терминология в серии документов разрушает целостность бренда.
Двухэтапный контроль: IT-переводчик выполняет перевод, технический редактор проверяет терминологическую точность и соответствие стилю вендора.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, формат и технический контекст
Выбираем IT-специалиста под тематику проекта
Специалист работает с глоссарием IT-терминологии
IT-редактор проверяет точность терминологии
Файл в исходном формате — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию
NDA по запросу. Техническая документация не передаётся третьим лицам
Нарушение срока по нашей вине — возврат предоплаты или скидка на следующий заказ
Сохраняем согласованный глоссарий — единство терминологии при повторных заказах
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 550 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 520 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 480 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
White paper по архитектуре нашего SaaS-продукта. Переводчик понял технический контент, терминология точная, стиль сохранён.
Industry report по cybersecurity — 80 страниц. Переведено качественно, термины единые. Используем для привлечения международных клиентов.
Research paper по AI/ML для конференции. Академическая терминология корректная, структура и ссылки сохранены. Рекомендую бюро.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Структура white paper — разделы, заголовки, выноски, таблицы и рисунки — сохраняется полностью. Переводим только текстовое содержимое.
Да. Для каждого вендора фиксируем tone of voice и создаём глоссарий фирменной терминологии. Стиль единообразен во всём корпусе документов.
Переводчики с профильным IT-background создают согласованный глоссарий. Cloud, SaaS, AI/ML — терминология точная и единообразная на всём документе.
Да. Список литературы, цитаты, сноски — форматирование сохраняется в соответствии с оригинальным стилем (APA, IEEE, Chicago).
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.