Перевод документации для HealthTech в Москве | Ремарка
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Локализуем ПО, API и техническую документацию.

10:30

Загрузите файлы — XLIFF, JSON, строки интерфейса — рассчитаем стоимость.

10:30

Поддержка Lokalise, Phrase, Crowdin. CI/CD по запросу.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод документации для HealthTech

Медицинские технологии: от EHR до регуляторной документации

HealthTech — это область, где ошибка в документации может иметь клинические последствия. «Clinical decision support», «EHR interoperability», «HL7 FHIR resource», «ICD-10 code» — термины, которые должны передаваться с абсолютной точностью. Переводчик без медицинского и IT-background здесь просто не справится.

Московское бюро «Ремарка» переводит документацию для HealthTech: медицинских приложений, EHR/EMR систем, медицинских устройств (SaMD), HIPAA compliance документации, HL7 FHIR спецификаций, телемедицинских платформ.

Работаем с корпоративными клиентами: HealthTech-компаниями, разработчиками медицинского ПО, производителями медицинских устройств, больницами и клиниками. Строгое NDA, конфиденциальность медицинских данных.

</>
Медицинская экспертизаEHR/EMR, HL7 FHIR, ICD-10 — переводчики с медицинским IT-background
</>
HIPAA и complianceРегуляторная документация для медицинского ПО — точность обязательна
</>
ИнтероперабельностьHL7, FHIR, DICOM — стандарты медицинского обмена данными
</>
КонфиденциальностьNDA, защита PHI, соответствие требованиям обработки медицинских данных
25+лет на рынке
60+языков перевода
2 400+выполненных заказов
4.98средний рейтинг

Какие документы мы переводим

Технические и регуляторные документы для медицинских технологий

</> EHR/EMR документация

Руководства для EHR/EMR систем (Epic, Cerner, Meditech), документация для клинических пользователей, административные руководства, интеграционные спецификации.

</> HL7 FHIR и медицинские стандарты

HL7 FHIR resource documentation, DICOM стандарты, IHE profiles, CDA документы, интеграционные профили для медицинских систем.

</> HIPAA compliance и регуляторная документация

HIPAA Business Associate Agreements, Privacy Notice, Security Rule policies, FDA 510(k) submissions, CE marking documentation для медицинских устройств.

</> Медицинские приложения и телемедицина

User guides для медицинских приложений, документация телемедицинских платформ, инструкции для пациентов, clinical decision support documentation, AI/ML модели в медицине.

Кому нужен перевод HealthTech документации

Работаем только с юридическими лицами и ИП

</> HealthTech-компании Перевод документации медицинских приложений и платформ при выходе на международные рынки
</> Разработчики медицинского ПО EHR/EMR документация, интеграционные руководства, API docs для медицинских систем
</> Производители SaMD Документация для Software as Medical Device: FDA, CE marking, технические файлы для регуляторов
</> Телемедицинские платформы Документация для врачей и пациентов, compliance документы, интеграции с медицинскими устройствами
</> Клиники и больницы Перевод IT-документации при внедрении медицинских информационных систем
</> MedTech интеграторы Документация для интеграции медицинских устройств, wearables, point-of-care систем с IT-инфраструктурой

IT-переводчики для медицинских технологий

Специалисты с медицинским и IT-background

</>

Медицинский IT-background

Переводчики с пониманием клинических процессов, EHR-систем и медицинских стандартов — не путают клинические и административные термины.

</>

Стандарты HL7 и FHIR

Глоссарий на основе HL7, FHIR, DICOM стандартов — единые термины по всей медицинской документации.

</>

Защита PHI и NDA

Медицинские данные — наивысший приоритет конфиденциальности. NDA, защита PHI, работа в изолированной среде.

HealthTech-подход

В медицинской документации нет допустимых ошибок

«Adverse event» — это не просто «нежелательное событие». В контексте FDA это строго определённый регуляторный термин с конкретными требованиями к отчётности. Ошибка в переводе регуляторного документа может привести к отказу в регистрации устройства.

Наши переводчики понимают разницу между «EHR» и «EMR», знают, что «FHIR resource» — это технический объект, а не просто «ресурс FHIR», умеют корректно передавать клинические концепции в IT-контексте.

  • Переводчики с медицинским и IT-образованием
  • Глоссарий HL7 FHIR, DICOM, клинических стандартов
  • Конфиденциальность и защита медицинских данных (PHI)
  • Опыт с регуляторными документами FDA, CE

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

Через сайт, мессенджер, email или напрямую в L10n-платформу

02

Анализ документа

Оцениваем объём, формат, контекст и технические требования

03

Подбор специалиста

Выбираем переводчика с нужной технической экспертизой

04

Перевод

Специалист работает с глоссарием и TM вашего продукта

05

Контроль качества

Проверяем терминологию, консистентность и технические детали

06

Готовый перевод

Отдаём файл в исходном формате или через вашу платформу

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности

Конфиденциальность

NDA по запросу. Ваши файлы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах

Соблюдение сроков

Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку

Translation Memory

Сохраняем глоссарий и TM вашего продукта — повторные строки переводятся быстрее и дешевле

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут

ОбъёмСрокСтоимость
До 1 000 слов1 рабочий деньот 3 000 ₽Заказать
1 000–5 000 слов2–3 рабочих дняот 3 ₽/словоЗаказать
5 000–20 000 слов3–7 рабочих днейот 2,8 ₽/словоЗаказать
Свыше 20 000 словпо договорённостиот 2,5 ₽/словоЗаказать

Translation Memory снижает стоимость повторных строк. Для постоянных клиентов — скидки от объёма.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИ Профессиональный перевод Премиум-перевод
Перевод с нуля IT-специалистом
Знание профильной терминологии
Сохранение переменных и плейсхолдеровчастичное
Localization QA
Вычитка носителем языка
Подходит для публичного релиза
Срокот 1 дня2–5 дней
Стоимостьот 1,5 ₽/словоот 5 ₽/слово
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Реальные отзывы о переводе

4.98
средний рейтинг
М
Марина Козлова, CTO, «MedTech Solutions»
Яндекс · декабрь 2024

Перевели документацию EHR-платформы на английский для международного рынка. Медицинская терминология точная, HL7 FHIR ресурсы переданы корректно.

В
Василий Попов, Regulatory Affairs
Google · октябрь 2024

Переводили HIPAA Business Associate Agreement и Privacy Policy. Юридическая точность подтверждена нашими американскими консультантами. Рекомендую.

Е
Евгений Рябов, Lead Developer, «ClinicalApp»
Яндекс · август 2024

Перевели API документацию для HL7 FHIR интеграции. Переводчик понял медицинский контекст и технические детали — всё корректно без доработок.

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Переводите ли документацию EHR/EMR систем?

Да. Административные руководства, документация для клинических пользователей, интеграционные спецификации для Epic, Cerner, Meditech и других EHR/EMR систем. Ведём глоссарий фирменной терминологии.

Переводите ли HL7 FHIR и DICOM документацию?

Да. HL7 FHIR resource documentation, DICOM стандарты, IHE профили, CDA документы — переводим технические медицинские стандарты с сохранением точности терминологии.

Как работаете с HIPAA compliance документами?

Переводим Business Associate Agreements, Privacy Notice, Security Rule policies. Терминология соответствует официальным HIPAA требованиям. При необходимости согласовываем с вашими legal/compliance специалистами.

Переводите ли регуляторную документацию для медицинских устройств?

Да. FDA 510(k) submissions, CE marking technical files, IEC 62304 документация для SaMD — переводим регуляторную документацию с пониманием требований к медицинским устройствам.

Как обеспечивается защита медицинских данных (PHI)?

Медицинские данные — наивысший приоритет. Подписываем NDA, работаем только в изолированной среде. Файлы с PHI не хранятся на внешних серверах и не передаются третьим лицам.

Где заказать перевод HealthTech документации в Москве?

Бюро переводов «Ремарка» специализируется на IT-переводе, включая медицинские технологии. Пришлите документ — подпишем NDA и дадим стоимость за несколько минут.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →