
Здравствуйте! 👋 Локализуем ПО, API и техническую документацию.
10:30Загрузите файлы — XLIFF, JSON, строки интерфейса — рассчитаем стоимость.
10:30Поддержка Lokalise, Phrase, Crowdin. CI/CD по запросу.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
SDK docs, API reference, developer guides — точно и в срок
Документация разработчика — один из самых технически сложных жанров технического письма. SDK reference, API docs, архитектурные design docs, спецификации требований SRS и BRD содержат специфический язык, требующий не только знания терминологии, но и понимания принципов разработки программного обеспечения.
Бюро «Ремарка» привлекает к переводу документации ПО специалистов, имеющих собственный опыт программирования. Переводчик понимает разницу между классом и интерфейсом, знает, что такое dependency injection, и не перепутает endpoint с event listener. Синтаксис кода, placeholders, переменные и технические идентификаторы остаются нетронутыми.
Работаем с Markdown, RST, AsciiDoc, XLIFF, DITA и другими форматами документации. Разметка сохраняется — вы получаете готовый к публикации файл, а не «plain text, который нужно переразметить».
Вся техническая документация для разработчиков и архитекторов ПО
Документация SDK, библиотек и фреймворков. Getting started guides, quickstart tutorials, sample code с пояснениями. Сохраняем структуру разделов и все примеры кода в исходном виде.
REST, GraphQL, gRPC API reference. Описания endpoints, параметров, типов данных, кодов ошибок. Форматы запросов и ответов. Integration guides для партнёров и сторонних разработчиков.
Architecture Decision Records (ADR), System Design Documents, RFC. Документы, описывающие принципы построения системы, компонентные диаграммы и архитектурные решения.
Software Requirements Specification, Business Requirements Document, Functional Requirements Document. Чёткая передача требований без потери смысла — критично для международных проектов.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Документацию ПО переводят только специалисты с опытом разработки или IT-профильным образованием
Переводчики с дипломом в области программирования, информационных систем или смежных дисциплин. Понимают стек технологий изнутри.
Подбираем специалиста под технологический стек проекта. Java, Python, Go, React, Node.js — переводчик понимает контекст и терминологию.
Исходный код, архитектурные решения и бизнес-логика — под обязательным соглашением о неразглашении. Работаем с конфиденциальной технической документацией.
Разработка ПО: IT-перевод для тех, кто понимает технологии
Неточный перевод SDK documentation приводит к тому, что разработчики партнёра тратят часы на выяснение того, что имелось в виду. Ошибка в переводе API reference может стоить целого спринта отладки. В документации для разработчиков нет места «близко по смыслу».
Каждый перевод документации ПО проходит двухэтапный контроль: технический переводчик выполняет перевод, IT-редактор проверяет терминологическую точность в контексте конкретного стека технологий.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, формат и технический контекст
Выбираем переводчика под стек технологий проекта
Специалист работает с глоссарием команды и IT-терминологией
IT-редактор проверяет терминологическую точность
Файл в исходном формате, готовый к публикации — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или техническим требованиям
NDA по запросу. Исходный код, архитектура и техническая документация не передаются третьим лицам
Нарушение срока по нашей вине — возврат предоплаты или скидка на следующий заказ
Сохраняем согласованный глоссарий IT-терминологии — единство при повторных заказах и обновлениях документации
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 550 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 520 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 480 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Профильное IT-образование у переводчика | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура IT-экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Сохранение Markdown/RST разметки | ✓ | ✓ | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 250 ₽/стр. | от 550 ₽/стр. | от 900 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводили SDK documentation с английского на русский. Переводчик явно разбирается в разработке — все технические термины переданы точно, код не тронут, Markdown разметка сохранена.
Архитектурные документы и SRS для международного проекта. Хорошее понимание технического контекста, единый глоссарий по всему пакету документов.
API reference для нашего продукта — 200 страниц. Переводчик понимал, что такое endpoint и middleware, не приходилось объяснять термины. Глоссарий остался в системе для будущих обновлений.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Код, переменные, placeholders, имена функций, параметры API и технические идентификаторы не переводятся — они остаются в исходном виде. Переводим только человекочитаемый текст: описания, пояснения, заголовки разделов.
Да. Работаем с Markdown (.md), reStructuredText (.rst), AsciiDoc, XLIFF, DITA, HTML и другими форматами технической документации. Разметка, заголовки, таблицы и блоки кода сохраняются полностью. Вы получаете готовый к публикации файл.
Да. Принимаем экспорт из Confluence, Notion, GitBook, ReadTheDocs, Docusaurus. Возвращаем файлы в исходном формате, готовые к импорту обратно в платформу. При необходимости работаем напрямую с репозиторием.
Да. Для крупных проектов формируем команду специалистов с единым глоссарием. Координация обеспечивается нашим менеджером — единство терминологии по всему комплекту документации гарантировано.
100 страниц SDK documentation — 5–7 рабочих дней при профессиональном переводе. При необходимости работаем командой специалистов параллельно. Срочный формат с коэффициентом ×1,5 — уточняйте при заказе.
Да. Подписываем NDA по форме клиента или нашей стандартной форме. Исходный код, архитектурные решения, бизнес-логика и техническая документация не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах после завершения заказа.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.