
Здравствуйте! 👋 Локализуем ПО, API и техническую документацию.
10:30Загрузите файлы — XLIFF, JSON, строки интерфейса — рассчитаем стоимость.
10:30Поддержка Lokalise, Phrase, Crowdin. CI/CD по запросу.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
ТЗ на разработку, RFP/RFI — документы, на которых строится проект
Техническое задание на разработку ПО — это основа всего проекта. Ошибка в переводе функционального требования может стоить команде разработки недель рефакторинга. «Functional requirement», «non-functional requirement», «acceptance criterion», «user story» — термины, которые разработчик и заказчик должны понимать одинаково.
Московское бюро «Ремарка» переводит технические задания на разработку ПО: Software Requirements Specification (SRS), System Design Document, RFP/RFI, user stories и acceptance criteria, API спецификации, архитектурные документы.
Работаем с корпоративными клиентами: российскими компаниями при работе с зарубежными заказчиками, международными компаниями при работе с российскими подрядчиками, системными интеграторами и аутсорс-разработчиками.
Полный спектр технической проектной документации
Технические задания на разработку ПО, функциональные и нефункциональные требования, Use Case документы, System Requirements Specification, Software Design Document.
Request for Proposal, Request for Information для тендеров на разработку ПО. Оценочные матрицы, технические критерии выбора, Statements of Work для IT-проектов.
User stories, acceptance criteria, definition of done, backlog items, sprint goals, Epic descriptions — Agile-документация для международных команд разработки.
Architecture Decision Records (ADR), System Architecture Overview, Database Design, API Design Document, Integration Architecture — технические архитектурные документы.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Специалисты с IT-background и пониманием процессов разработки
Переводчики с пониманием SDLC, Agile, requirements engineering — знают разницу между functional и non-functional requirements.
Понимают бизнес-контекст ТЗ — умеют передавать business requirements и technical requirements в согласованном стиле.
ТЗ содержат бизнес-планы и IP. Подписываем NDA, работаем в защищённой среде.
ТЗ-подход
«The system shall support concurrent users of 10,000» — это performance requirement с конкретным числом. Если переводчик напишет «система должна поддерживать многих одновременных пользователей», команда разработки будет работать без конкретной цели.
Наши переводчики понимают структуру SRS, знают разницу между «shall», «should» и «may» в требованиях (обязательное, рекомендуемое, опциональное), умеют передавать acceptance criteria так, чтобы тестировщик мог их применить.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или напрямую в L10n-платформу
Оцениваем объём, формат, контекст и технические требования
Выбираем переводчика с нужной технической экспертизой
Специалист работает с глоссарием и TM вашего продукта
Проверяем терминологию, консистентность и технические детали
Отдаём файл в исходном формате или через вашу платформу
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности
NDA по запросу. Ваши файлы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах
Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку
Сохраняем глоссарий и TM вашего продукта — повторные строки переводятся быстрее и дешевле
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 1 000 слов | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 1 000–5 000 слов | 2–3 рабочих дня | от 3 ₽/слово | Заказать |
| 5 000–20 000 слов | 3–7 рабочих дней | от 2,8 ₽/слово | Заказать |
| Свыше 20 000 слов | по договорённости | от 2,5 ₽/слово | Заказать |
Translation Memory снижает стоимость повторных строк. Для постоянных клиентов — скидки от объёма.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля IT-специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Знание профильной терминологии | ✗ | ✓ | ✓ |
| Сохранение переменных и плейсхолдеров | частичное | ✓ | ✓ |
| Localization QA | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Подходит для публичного релиза | ✗ | условно | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 1,5 ₽/слово | от 3 ₽/слово | от 5 ₽/слово |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводили ТЗ от американского заказчика для российской команды. Функциональные требования переданы точно, команда работала без уточняющих вопросов.
Переводили RFP для участия в тендере. Технические требования переданы чётко, тендерное предложение прошло оценку успешно.
Переводили user stories и acceptance criteria для Agile-команды. Переводчик понял контекст — истории понятные и тестируемые в переводе.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Функциональные и нефункциональные требования, Use Case документы, System Requirements — переводим с сохранением структуры и точности формулировок требований.
Да. Agile-документация: user stories, acceptance criteria, definition of done, backlog items — переводим с пониманием Agile-методологии. Acceptance criteria остаются тестируемыми после перевода.
Да. Request for Proposal, Request for Information, Statement of Work — переводим для участия в международных тендерах или работы с зарубежными заказчиками.
ТЗ часто содержат коммерческую тайну и IP. Подписываем NDA по запросу, работаем только в защищённой среде. Файлы не передаются третьим лицам.
Да. Architecture Decision Records (ADR), System Architecture Overview, Database Design, Integration Architecture — переводим технические архитектурные документы с пониманием IT-архитектуры.
Бюро переводов «Ремарка» специализируется на IT-переводе, включая техническую проектную документацию. Пришлите документ — дадим стоимость за несколько минут.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.