Перевод медицинских документов для государственных учрежден…
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Переводим медицинские документы с точностью врача.

10:30

Загрузите документ — переводчик с медобразованием возьмётся за работу.

10:30

Строгая конфиденциальность медданных. NDA обязателен.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод медицинских документов для государственных учреждений

Регуляторная точность для федеральных и региональных структур

Государственные медицинские учреждения, министерства здравоохранения, федеральные фонды и научно-исследовательские институты работают с зарубежными партнёрами, участвуют в международных программах и подают документы в иностранные регуляторные органы. В каждом из этих случаев перевод должен соответствовать строгим требованиям: терминологическим, структурным и нормативным.

Бюро переводов «Ремарка» в Москве выполняет медицинские переводы для государственного сектора с 2001 года. Наши переводчики знают структуру документов МСЭ, ФСС и Минздрава, понимают требования Росздравнадзора и умеют работать с регуляторной документацией ФГБУ и медицинских НИИ.

Каждый проект проходит двухэтапную проверку: профильный переводчик с медицинским образованием выполняет перевод, затем редактор с опытом работы в государственном здравоохранении проверяет соответствие регуляторным требованиям и точность терминологии.

Регуляторная документацияЗнание требований Минздрава, Росздравнадзора и ЕАЭС
МКБ-10/11 и ВОЗ-классификацииТочная передача диагнозов и кодов в регуляторных документах
Медицинское образованиеПереводчики — врачи и провизоры, не лингвисты с медицинским словарём
NDA и конфиденциальностьДокументы государственных учреждений не выходят за пределы NDA
25+лет на рынке
60+языков перевода
2 400+выполненных заказов
4.98средний рейтинг

Какие документы мы переводим

Документация государственных медицинских структур всех уровней

Документы МСЭ и ФСС

Справки МСЭ, документы для Фонда социального страхования, заключения по инвалидности и трудоспособности — перевод для предоставления в иностранные государственные органы и международные организации.

Документы для Минздрава и Росздравнадзора

Регуляторная документация для подачи в Министерство здравоохранения РФ и Росздравнадзор: международные стандарты, отчёты по безопасности, письма и запросы от иностранных регуляторов.

Документация для ФГБУ и медицинских НИИ

Научные отчёты, протоколы исследований, грантовые заявки и публикации для федеральных государственных бюджетных учреждений и медицинских научно-исследовательских институтов.

Санитарно-эпидемиологическая документация

Санитарно-эпидемиологические заключения, протоколы лабораторных испытаний, международные сертификаты здоровья, документы ВОЗ для Роспотребнадзора.

Региональные министерства здравоохранения

Документация для региональных органов управления здравоохранением Москвы и субъектов РФ: международные соглашения, соглашения о сотрудничестве, отчёты для ВОЗ и международных организаций.

Кому нужен этот перевод

Работаем только с юридическими лицами и ИП

Федеральные медицинские учреждения Перевод международных протоколов, грантовых заявок и отчётов для зарубежных партнёров
Региональные министерства здравоохранения Перевод международных соглашений и отчётов для ВОЗ и иностранных организаций здравоохранения
ФСС и ПФР Перевод иностранных медицинских документов, подаваемых в российские социальные фонды
Медицинские НИИ Перевод научных публикаций, протоколов исследований и документации для международных грантов
ФГУП медицинской промышленности Перевод технической и регуляторной документации для федеральных унитарных предприятий
Санитарно-эпидемиологические службы Перевод санитарных заключений, протоколов испытаний и международных эпидемиологических отчётов

Переводчики для государственного здравоохранения

Специалисты с медицинским образованием и пониманием регуляторной среды

Медицинское образование

Врачи и провизоры, знающие структуру государственной медицинской документации изнутри.

Регуляторный опыт

Знают требования Минздрава, Росздравнадзора, ВОЗ и ЕАЭС к оформлению медицинских документов.

Конфиденциальность

NDA по запросу. Государственные документы не передаются третьим лицам, работаем в защищённом периметре.

Регуляторная точность

Двойной контроль для государственного сектора

Документы для государственных учреждений требуют особого уровня точности: неверный перевод регуляторного термина или ошибка в структуре документа МСЭ может стать основанием для отказа или затянуть процесс рассмотрения.

В бюро «Ремарка» государственные медицинские документы проходят двухэтапную проверку: сначала перевод выполняет специалист с медицинским образованием и знанием российской регуляторной среды, затем редактор проверяет соответствие нормативным требованиям.

  • Переводчик с медицинским образованием и регуляторным опытом
  • Независимая редактура медицинским специалистом
  • Соответствие МКБ-10/11, требованиям ВОЗ и ЕАЭС
  • Строгая конфиденциальность государственных документов

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис

02

Анализ документа

Оцениваем объём, тематику и регуляторные требования

03

Подбор специалиста

Выбираем переводчика с медицинским образованием и регуляторным опытом

04

Перевод

Специалист работает с соблюдением медицинской терминологии и требований ведомства

05

Медицинская редактура

Редактор проверяет точность терминов и соответствие регуляторным требованиям

06

Готовый перевод

Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в срок

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности

Конфиденциальность

NDA по запросу. Документы государственных учреждений не передаются третьим лицам

Соблюдение сроков

Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку

База терминологии

Сохраняем глоссарий вашего учреждения — при повторных заказах терминология остаётся единой

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут

Объём Срок Стоимость
До 5 страниц 1 рабочий день от 3 500 ₽ Заказать
5–20 страниц 2–3 рабочих дня от 450 ₽/стр. Заказать
20–50 страниц 3–5 рабочих дней от 430 ₽/стр. Заказать
Свыше 50 страниц по договорённости от 400 ₽/стр. Заказать

Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа вашего файла.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИ Профессиональный перевод Премиум-перевод
Перевод с нуля специалистом
Медицинское образование переводчика
Корректура и вычиткачастичная
Редактура медицинским экспертом
Вычитка носителем языка
Подходит для регуляторной подачи
Срокот 1 дня2–5 дней
Стоимостьот 200 ₽/стр.от 750 ₽/стр.
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Реальные отзывы о переводах для государственных учреждений

4.98
средний рейтинг
Т
Тамара Николаева
Яндекс · март 2025

Переводим научные отчёты и протоколы совместных исследований с зарубежными партнёрами. Переводчики понимают специфику НИИ, не нужно объяснять структуру документов. Работаем постоянно.

Учёный секретарь, медицинский НИИ, Москва
С
Сергей Воронов
Google · январь 2025

Заказывали перевод регуляторной документации для взаимодействия с зарубежным регулятором. Сроки жёсткие, объём большой. Справились в срок, замечаний по качеству нет.

Руководитель отдела международного сотрудничества, ФГБУ
И
Ирина Соловьёва
Яндекс · октябрь 2024

Переводим документы МСЭ и санитарные заключения для предоставления в иностранные государственные органы. Переводы принимаются без вопросов. Рекомендую.

Специалист по международным программам, региональный Минздрав

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Переводите ли документы для МСЭ и ФСС?

Да. Переводим справки МСЭ, документы для ФСС и ПФР, медицинские заключения для государственных органов. Переводчики знают российские регуляторные требования и структуру государственной медицинской документации.

Нужно ли нотариальное заверение для документов, подаваемых в государственные органы?

Зависит от требований конкретного ведомства. Многие государственные органы принимают переводы с подписью и печатью бюро. При необходимости нотариального заверения организуем полный цикл: перевод — нотариус.

Переводите ли регуляторную документацию для ФГБУ и НИИ?

Да. Работаем с регуляторной документацией для ФГБУ, медицинских НИИ и ФГУП медицинской промышленности. Переводчики знакомы с требованиями Минздрава и Росздравнадзора к оформлению документов.

Как быстро можно перевести документы для государственного учреждения?

Стандартный пакет до 10 страниц — 1–2 рабочих дня. Срочный заказ до 5 страниц — за 1 рабочий день. Для регуляторных досье и объёмных комплектов — сроки согласовываются индивидуально.

Работаете ли с государственными учреждениями по контракту и счёту?

Да. Работаем по договору с государственными учреждениями. Выставляем счёт, предоставляем все необходимые закрывающие документы: акт выполненных работ, накладную, счёт-фактуру.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →