
Здравствуйте! 👋 Переводим медицинские документы с точностью врача.
10:30Загрузите документ — переводчик с медобразованием возьмётся за работу.
10:30Строгая конфиденциальность медданных. NDA обязателен.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
Документы для лечения за рубежом — точно и в срок
Медицинский туризм требует безупречной документации: зарубежная клиника должна получить полную и точную картину состояния пациента на своём языке. Ошибка или неточность в переводе выписки или медкарты может задержать начало лечения или потребовать повторных обследований.
Бюро переводов «Ремарка» в Москве специализируется на полном пакете документов для медицинского туризма: переводим медицинские карты, выписные эпикризы, результаты анализов и инструментальных исследований, а также деловую переписку с иностранными клиниками и организационные документы туристических агентств.
К работе допускаются только переводчики с медицинским образованием — врачи, провизоры, медицинские биологи. Они понимают клиническую логику документов, правильно передают диагнозы по МКБ-10/11 и не путают латинские наименования препаратов.
Полный пакет для медицинского туризма — от медкарты до визовых документов
Амбулаторные и стационарные карты, выписные эпикризы с анамнезом, диагнозами по МКБ-10/11 и назначениями для предоставления в зарубежные клиники.
Лабораторные заключения, биохимия, гистология, описания КТ, МРТ, рентгена и УЗИ. Переводим с сохранением числовых значений и единиц измерения.
Входящие письма от иностранных врачей, запросы дополнительных документов, медицинские заключения, планы лечения и ответные письма пациентов или агентств.
Договоры с иностранными клиниками, счета на оплату лечения, страховые полисы и подтверждения, приглашения от клиник для посольств и консульств.
Выписки о проведённом лечении за рубежом, назначения иностранных врачей, рекомендации по реабилитации — для продолжения лечения в российских учреждениях.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Специалисты с медицинским образованием, понимающие клиническую документацию
Врачи общей практики и провизоры с лингвистической подготовкой — понимают логику клинических документов.
Диагностические коды и классификации передаются точно на целевой язык без искажений.
Персональные медицинские данные пациентов под строгим NDA — не передаются третьим лицам.
Медицинская точность
Иностранная клиника принимает решение о лечении на основании предоставленных документов. Неверно переведённый диагноз, ошибка в анамнезе или неточное описание результата исследования могут стоить пациенту времени и дополнительных расходов на повторные анализы.
В бюро «Ремарка» каждый перевод для медицинского туризма проходит двухэтапную проверку: медицинский переводчик выполняет перевод, затем редактор с профильным образованием проверяет точность терминологии и соответствие МКБ-классификаторам.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, тематику и сложность — за несколько минут
Выбираем переводчика с профильным медицинским образованием
Специалист работает с соблюдением медицинской терминологии и стиля оригинала
Редактор с медицинским образованием проверяет точность терминов
Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности
NDA по запросу. Персональные данные пациентов не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах
Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку на следующий заказ
Сохраняем медицинский глоссарий вашей организации — при повторных заказах терминология остаётся единой
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 500 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 450 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 430 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 400 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5 к базовой стоимости. Точный расчёт сделаем после анализа вашего файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Медицинское образование переводчика | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура медицинским экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Принимается зарубежными клиниками | условно | ✓ | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 200 ₽/стр. | от 450 ₽/стр. | от 750 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводим пакеты документов для корпоративных клиентов, выезжающих на лечение в Германию и Израиль. Работаем с «Ремаркой» более двух лет. Качество стабильное, диагнозы по МКБ всегда точны.
Организовывали лечение сотрудника за рубежом по корпоративной программе. Перевод полной медкарты и переписка с клиникой — всё сделали за сутки. Клиника приняла документы без замечаний.
Страховой случай — нужен был перевод медицинских документов из зарубежной клиники. Сделали быстро, терминология точная. Страховая выплату одобрила без дополнительных вопросов.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Как правило, зарубежной клинике требуются: выписной эпикриз, результаты анализов и исследований (КТ, МРТ, гистология), медицинская карта или её выписка, а иногда и страховые документы. Все эти типы мы переводим в Москве с соблюдением медицинской терминологии.
Большинство зарубежных медицинских учреждений принимают перевод с подписью и печатью бюро переводов. Нотариальное заверение может потребоваться при оформлении визы или страховых выплат. Уточняйте требования у принимающей клиники — мы поможем разобраться.
Стандартный пакет (выписной эпикриз, медкарта, 2–3 исследования) — 1–2 рабочих дня. Если нужно срочно — делаем за 1 рабочий день. Точный срок назовём после получения файлов.
Да. Переводим входящие письма от иностранных врачей, запросы дополнительных документов, медицинские заключения и ответные письма пациентов или агентств медицинского туризма. Сроки на деловую переписку — от нескольких часов.
Да. Предлагаем агентствам абонентское обслуживание с фиксированными сроками и приоритетной очередью. Для постоянных партнёров — индивидуальные условия по цене и срокам.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.