Перевод клинических отчётов CSR | Бюро переводов Ремарка Москва
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Переводим медицинские документы с точностью врача.

10:30

Загрузите документ — переводчик с медобразованием возьмётся за работу.

10:30

Строгая конфиденциальность медданных. NDA обязателен.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод клинических отчётов (CSR)

Перевод полных отчётов по КИ по ICH E3, синопсисов, DSUR и SUSAR

Стандарт ICH E3

Клинический отчёт по исследованию (CSR) следует строгой структуре ICH E3: синопсис, введение, цели, методы, результаты, обсуждение, заключение, таблицы/рисунки/листинги (TFLs). Наши переводчики знают каждый раздел этого стандарта.

TFLs и статистика

ТаблицыTables, Figures and Listings (TFLs)
Точный перевод статистических таблиц, рисунков и листингов данных с сохранением форматирования и числовых значенийОтчёты по безопасности (DSUR, SUSAR)
Перевод Development Safety Update Reports, SUSAR-нарративов и периодических отчётов по безопасности для регуляторных органовНеобходим перевод клинического отчёта по исследованию (CSR) …
КонфиденциальностьСтрогая защита медицинских и клинических данных
25+лет на рынке
60+языков перевода
2 400+выполненных заказов
4.98средний рейтинг

Какие документы мы переводим

Полные CSR по стандарту ICH E3

Полные CSR по стандарту ICH E3

Перевод полных клинических отчётов по исследованиям в соответствии со структурой ICH E3: все разделы, приложения, таблицы/рисунки/листинги (TFLs), клиническая документация.

Синопсисы клинических исследований

Перевод структурированных синопсисов CSR для регуляторных досье, брифингов ЭКС и научных комитетов. Строгое соблюдение структуры и краткости изложения.

DSUR и SUSAR

Перевод Development Safety Update Reports (DSUR), SUSAR-нарративов, Suspected Unexpected Serious Adverse Reactions. Соблюдение E2F и требований по срокам.

Промежуточные анализы и Amendment

Перевод промежуточных аналитических отчётов (interim analysis), поправок к протоколу (protocol amendment) и обновлений к IBs (Investigator Brochures).

Кто заказывает перевод клинических отчётов

Работаем только с юридическими лицами и ИП

Фармацевтические компанииПроизводители препаратов переводят CSR для регуляторных досье при подаче NDA/MAA в FDA/EMA/Росздравнадзор
КРО (CRO)Контрактные исследовательские организации переводят отчёты по КИ для спонсоров и регуляторных органов в России и странах ЕАЭС
Биотех-компанииБиотехнологические компании переводят отчёты по клиническим испытаниям биологических препаратов и клеточных технологий
Медицинские центрыКлинические исследовательские центры переводят локальные отчёты по участку (site reports) и документацию по безопасности
Регуляторные консультантыКонсалтинговые компании в сфере RA переводят CSR для подготовки регуляторных досье и взаимодействия с Росздравнадзором
Академические институтыАкадемические центры, проводящие спонсируемые КИ, переводят отчёты для публикации и регуляторного представления

Переводчики-регуляторные эксперты

Наши переводчики знают структуру CSR и требования ICH изнутри

Специалисты ICH E3

Переводчики с опытом работы в фармацевтических компаниях и CRO, специализирующиеся на переводе CSR, синопсисов и регуляторных отчётов

Биостатистики и клинические фармакологи

Эксперты по переводу раздела Statistics: методы анализа, первичные и вторичные конечные точки, sensitivity analysis, TFLs

Специалисты по безопасности (PV)

Переводчики с опытом в фармаконадзоре: DSUR, SUSAR, PSUR, PBRER — все форматы отчётов по безопасности

Наш стандарт качества

Почему фармкомпании доверяют нам перевод CSR

CSR — это юридически значимый документ, на основании которого регулятор принимает решение о регистрации препарата. Ошибка в переводе может привести к запросу регулятора или задержке одобрения.

Мы работаем с CSR любого объёма: от компактных синопсисов до многотомных отчётов на 1000+ страниц. Для крупных проектов формируем команду параллельных переводчиков с единым глоссарием и стилевым руководством.

  • Единый глоссарий и стилевое руководство для всего объёма CSR
  • Сохранение форматирования TFLs: таблиц, рисунков и листингов
  • Соответствие структуре ICH E3 и требованиям EMA/FDA/Росздравнадзор
  • Конфиденциальность: NDA на всех членов команды, безопасная передача файлов

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис

02

Анализ документа

Оцениваем объём, структуру и медицинский контекст

03

Подбор специалиста

Выбираем переводчика с нужной медицинской специализацией

04

Перевод

Специалист работает с согласованным глоссарием и медицинскими стандартами

05

Редактура

Медицинский редактор проверяет точность терминологии

06

Готовый перевод

Отправляем файл или забираете из офиса — точно в срок

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или медицинским стандартам

Конфиденциальность

NDA по запросу. Медицинские данные и клинические материалы не передаются третьим лицам

Соблюдение сроков

Нарушение срока по нашей вине — возврат предоплаты или скидка на следующий заказ

Глоссарий проекта

Сохраняем согласованный глоссарий терминов — единство терминологии при повторных заказах

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут

ФорматСрокСтоимость
Постредактирование ИИ (MTPE)1–2 рабочих дняот 300 ₽/стр.Заказать
Профессиональный перевод2–4 рабочих дняот 700 ₽/стр.Заказать
Премиум-перевод3–6 рабочих днейот 1 100 ₽/стр.Заказать

Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа файла.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИПрофессиональный переводПремиум-перевод
Перевод с нуля специалистом
Диплом медицинского специалиста
Корректура и вычиткачастичная
Редактура медицинским экспертом
Вычитка носителем языка
Подходит для клинического применения
Срокот 1 дня3–6 дней
Стоимостьот 300 ₽/стр.от 1 100 ₽/стр.
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Нам доверяют фармацевтические компании и CRO

4.98
средний рейтинг
ОД
Ольга Давыдова
Р-Фарм

Переводили CSR Phase III исследования — 680 страниц. Ремарка организовала команду переводчиков, все работали с единым глоссарием. Регулятор принял документы без замечаний к переводу.

Директор по регуляторным вопросам
КП
Кирилл Попов
ICON Russia

Заказываем переводы DSUR и SUSAR. Ремарка понимает, что такое дедлайн в фармаконадзоре. Нарративы SUSAR — всегда в срок, MedDRA-терминология без ошибок.

Safety Manager
ТМ
Татьяна Морозова
ПСК Фарма

Работаем по NDA уже три года. Переводят CSR, синопсисы, IB. Глоссарий ведут на каждый проект. Рекомендую всем, кто ищет надёжного партнёра по клинической документации.

Регуляторный менеджер

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Как переводится CSR объёмом 500+ страниц?

Для больших CSR мы формируем команду из 3–5 специалистов, работающих параллельно с единым глоссарием. Назначается ведущий переводчик-координатор, который обеспечивает стилевую согласованность всего документа.

Как сохранить форматирование таблиц и листингов (TFLs)?

TFLs переводятся в исходном формате (Word/RTF или SAS outputs) с сохранением структуры таблиц, порядка строк и числовых значений. Мы работаем непосредственно в файлах клиента.

За сколько дней можно перевести 200 страниц CSR?

200 страниц CSR при работе команды из 3 переводчиков — 5–7 рабочих дней включая редактуру. Для срочных проектов — 3–4 дня. Итоговый срок зависит от сложности и требований к форматированию.

Какие требования к переводу DSUR?

DSUR переводится в соответствии с ICH E2F с сохранением структуры всех разделов: DIBD, subjects exposed, safety summary, benefit-risk evaluation. Соблюдаем дедлайны — DSUR подаётся ежегодно в течение 60 дней после DLP.

Переводите ли вы SUSAR-нарративы?

Да. Нарративы SUSAR переводим срочно (в течение 24–48 часов) с сохранением MedDRA-терминологии, хронологии событий и оценки причинно-следственной связи.

Как обеспечить конфиденциальность данных пациентов при переводе?

Все переводчики подписывают NDA. Данные пациентов в CSR обычно деидентифицированы (Subject ID вместо ФИО). Работаем через зашифрованные каналы передачи файлов. Локальная обработка — на серверах в России.

Переводите ли вы промежуточные анализы и поправки к протоколу?

Да. Промежуточные анализы (interim analysis), поправки к протоколу (protocol amendment), обновления IB (Investigator Brochure) — переводим все изменяющиеся в ходе КИ документы с отслеживанием версий.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →