Перевод чертежей и технических схем | Ремарка
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.

10:30

Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.

10:30

Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод чертежей, схем и AutoCAD-документации

Перевод чертежей — техническая точность без потери графики

Чертёж и техническая схема — это не просто картинка с надписями. Каждый текстовый элемент несёт функциональную нагрузку: позиционное обозначение, технические требования, допуски, примечания к видам и разрезам. Ошибка в единице измерения или неверно переведённое примечание может привести к несоответствию при изготовлении или монтаже.

Главная сложность перевода чертежей — работа непосредственно в CAD-форматах. Конвертация в PDF для «удобства» переводчика влечёт потерю слоёв, изменение шрифтов и необходимость ручного переноса перевода обратно. Наши переводчики работают в оригинальных форматах DWG, DXF, SolidWorks, CATIA — и возвращают клиенту файл, идентичный по структуре оригиналу.

Переводчик-инженер бюро «Ремарка» понимает функцию каждого элемента чертежа: знает разницу между видом и разрезом, понимает систему допусков и посадок, различает условные обозначения на электрических и P&ID-схемах. Это исключает переводческие ошибки, которые невозможно выявить без инженерного образования.

Работа в DWG/DXFПереводим в оригинальных CAD-файлах без конвертации
Сохранение слоёв и шрифтовМасштаб, структура слоёв и геометрия не затрагиваются
Переводчик-инженерЗнает, что за что отвечает на схеме и чертеже
Верификация главным конструкторомТехническая проверка перед сдачей проектной документации
25+ лет на рынке
60+ языков перевода
2 400+ выполненных заказов
4.98 средний рейтинг

Виды чертежей и схем

Переводим все типы технической графической документации — от машиностроительных чертежей до строительных генпланов

Чертежи AutoCAD (DWG/DXF)

Машиностроительные и строительные чертежи в форматах AutoCAD. Работаем непосредственно в файле: переводим технические требования, надписи, основные надписи (штампы), примечания, таблицы спецификаций.

Сборочные чертежи SolidWorks, CATIA

3D-сборки и ассоциированные чертежи из SolidWorks (.slddrw), CATIA, NX. Перевод выполняется в форматах .slddrw или экспортированных DWG с сохранением связей с 3D-моделью при необходимости.

Принципиальные электрические схемы

Принципиальные (E1) и монтажные (E3) электрические схемы в форматах AutoCAD, EPLAN, Visio. Переводчик знает стандарты ГОСТ 2.702 и IEC 60617, правильно передаёт обозначения компонентов и цепей.

Схемы P&ID (трубопроводная арматура)

Схемы трубопроводов и контрольно-измерительных приборов (P&ID) по стандартам ISA 5.1 и ISO 10628. Нефтегазовая, химическая, энергетическая отрасль. Переводчик понимает функции арматуры и приборов на схеме.

Строительные чертежи и генпланы

Архитектурные, конструктивные и инженерные чертежи (AS, CS, MEP). Генпланы, планы эвакуации, разрезы. Переводчик знает строительную терминологию и стандарты ГОСТ 21.

Инженерная точность

Чертёж после перевода — как оригинал

Типичная ошибка при заказе перевода чертежей — сначала конвертировать DWG в PDF, а потом просить переводчика «написать перевод рядом». Результат — нечитаемый документ, который невозможно использовать в работе. Мы поступаем иначе.

Наш переводчик-инженер открывает оригинальный файл, переключает язык текстовых стилей, вносит перевод непосредственно в текстовые объекты AutoCAD или SolidWorks и сохраняет файл в том же формате. Геометрия, масштаб, слои, линии и символы остаются нетронутыми.

  • Работа непосредственно в файлах DWG/DXF
  • Сохранение масштаба, слоёв и шрифтов
  • Переводчик-инженер знает, что за что отвечает на схеме
  • Верификация у главного конструктора проекта

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

DWG, DXF, SolidWorks, PDF или любой другой формат

02

Анализ документа

Оцениваем объём текста, форматы и сложность схем

03

Подбор специалиста

Инженер-переводчик с профилем вашей отрасли и опытом работы в CAD

04

Перевод в файле

Работаем в оригинальном CAD-формате без конвертации

05

Верификация

Технический редактор проверяет точность терминологии и соответствие стандартам

06

Готовый файл

Отправляем DWG или другой исходный формат — точно в срок

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности

Конфиденциальность

NDA по запросу. Ваши документы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах

Соблюдение сроков

Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку на следующий заказ

База терминологии

Сохраняем глоссарий вашей компании — при повторных заказах терминология остаётся единой, перевод быстрее

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Стоимость перевода чертежей рассчитывается по объёму текстовых элементов, а не количеству листов

Объём Срок Стоимость
До 5 листов 1–2 рабочих дня от 3 000 ₽ Заказать
5–20 листов 2–4 рабочих дня от 600 ₽/стр. Заказать
20–50 листов 4–7 рабочих дней от 600 ₽/стр. Заказать
Свыше 50 листов по договорённости по запросу Заказать

Точный расчёт — после анализа файлов. Срочный перевод — коэффициент ×1,5.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИ Профессиональный перевод Премиум-перевод
Перевод с нуля специалистом
Профильное образование переводчика
Корректура и вычиткачастичная
Редактура профильным экспертом
Верификация главным конструктором
Работа в DWG/исходном CAD-формате
Срокот 1 дня2–6 дней
Стоимостьот 250 ₽/стр.от 950 ₽/стр.
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Реальные отзывы о переводе чертежей и схем

4.98
средний рейтинг
К
Константин Белов
Яндекс · ноябрь 2024

Перевели 40 листов DWG с немецкого — сборочные чертежи станочного оборудования. Получили обратно те же DWG-файлы, только с русскими надписями. Слои целы, масштаб не тронут. Очень удобно.

Главный конструктор, ООО «МашПроект»
Р
Роман Фёдоров
Google · сентябрь 2024

Схемы P&ID на газовую установку с английского. Обозначения арматуры переведены правильно, специфика нефтегазовой отрасли соблюдена. Ранее другое бюро не справилось с этой задачей — здесь всё точно.

Технолог, ОАО «ГазПроектСтрой»
Е
Елена Романова
2ГИС · апрель 2024

Электрические схемы EPLAN с немецкого для строительного объекта. Специфика немецких стандартов соблюдена, позиционные обозначения переведены корректно. Рекомендую.

Руководитель проекта, ЗАО «ЭлектроМонтаж»

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Переводите ли непосредственно в файлах DWG без конвертации в PDF?

Да. Мы работаем непосредственно в файлах DWG и DXF: открываем чертёж в AutoCAD, вносим перевод в текстовые объекты, сохраняем исходный формат. Масштаб, слои, шрифты и геометрия при этом не затрагиваются.

Работаете ли со схемами P&ID для нефтегазовых объектов?

Да. Переводим схемы P&ID (Piping and Instrumentation Diagram) с соблюдением обозначений по стандартам ISA 5.1 и ISO 10628. Переводчик знаком с нефтегазовой технологической терминологией и условными обозначениями арматуры.

Как вы обеспечиваете единство терминологии в большом проекте?

Создаём глоссарий на этапе первого заказа, фиксируем все ключевые термины клиента. При последующих заказах переводчик и редактор работают с той же базой — расхождений в терминологии нет.

Работаете ли с форматом SolidWorks (.slddrw)?

Да. Переводим чертежи SolidWorks в формате .slddrw или в экспортированном DWG с последующим обратным импортом. Также работаем с форматами CATIA, NX (Siemens), PTC Creo.

Переводите ли условные обозначения или только надписи на чертеже?

Переводим все текстовые элементы: основную надпись (штамп), технические требования, надписи к видам и разрезам, выноски, таблицы в спецификациях. Графические условные обозначения (символы) не изменяются — они интернациональны.

Сколько стоит срочный перевод чертежей?

Срочность до 24 часов — коэффициент ×1,5 к базовой цене. Расчёт стоимости — после анализа файлов: для чертежей важен объём текстовых элементов, а не количество листов.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →