
Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.
10:30Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.
10:30Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
Формулы, единицы и выводы — без искажений
Инженерный расчёт — документ, в котором каждое число и каждая формула несут конкретный технический смысл. Ошибка в единицах измерения, некорректная передача допущений или неверный перевод вывода расчёта — это не лингвистическая погрешность, а потенциальная инженерная ошибка.
Бюро переводов «Ремарка» переводит инженерные расчёты силами переводчиков-инженеров, специализированных по типу расчётов: прочностники переводят strength calculations, гидравлики — hydraulic calculations. Верификацию выполняет профильный инженер.
Мы сохраняем оригинальные единицы измерения, при необходимости добавляем эквиваленты в системах СИ/USCS и корректно передаём ссылки на программные комплексы.
Все виды инженерных расчётов и технических обоснований
Расчёты на прочность, усталость, устойчивость конструкций. Переводим с сохранением формул, граничных условий и расчётных случаев. Ссылки на стандарты (ASME, EN, ГОСТ) передаются точно.
Отчёты FEM/FEA из ANSYS, Abaqus, NASTRAN и других программных комплексов. Переводим с корректной передачей параметров модели, граничных условий и результатов анализа.
Гидравлические расчёты трубопроводов и оборудования, аэродинамические расчёты вентиляции и конструкций. Корректная передача физических параметров и безразмерных критериев.
Расчёты теплопередачи, термодинамических циклов, тепловых потерь. Правильная передача тепловых коэффициентов и температурных режимов.
Пояснительные расчётные записки к проектной документации. Сохраняем структуру разделов, нумерацию формул и перекрёстные ссылки на чертежи.
Инженерная точность
Перевод инженерного расчёта требует не просто технического словаря, а понимания инженерной логики документа: откуда берутся допущения, как соотносятся входные данные и результаты, что стоит за тем или иным пограничным значением.
Мы назначаем переводчика по типу расчётов — прочностника, гидравлика или теплотехника — и проводим верификацию профильным инженером с опытом в соответствующей области.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Определяем тип расчёта, программные комплексы и стандарты
Назначаем переводчика-инженера по типу расчётов
Точная передача формул, данных и выводов расчёта
Профильный инженер проверяет корректность расчётных выводов
Отправляем файл в срок с сохранением форматирования
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности
NDA по запросу. Ваши документы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах
Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку
Сохраняем глоссарий вашей компании — при повторных заказах терминология остаётся единой
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | по запросу | Заказать |
Срочный технический перевод — коэффициент ×1,5. Расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Переводчик по типу расчётов | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Верификация профильным инженером | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Для проектной и разрешительной документации | ✗ | условно | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 250 ₽/стр. | от 600 ₽/стр. | от 950 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да, переводим отчёты FEM/FEA с корректной передачей названий программных комплексов (ANSYS, Abaqus, NASTRAN), параметров расчётных моделей и ссылок на методические документы. Названия ПО сохраняются на языке оригинала.
Да. При переводе инженерных расчётов мы сохраняем оригинальные единицы измерения и при необходимости добавляем эквиваленты. Конвертацию числовых значений выполняем с сохранением точности, указанной в исходном документе.
Да, знакомы с расчётными стандартами ASME VIII, EN 13445, API 650 и другими. Ссылки на стандарты и нормативные документы передаются точно, с правильными обозначениями разделов и статей.
Да, работаем с документами, содержащими математические формулы в форматах Microsoft Equation и MathML. Формулы переводятся с сохранением структуры, без переформатирования.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.