Перевод металлургической документации в Москве | Ремарка
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.

10:30

Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.

10:30

Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод металлургической документации

ГОСТ, EN, ASTM — марки сталей и сплавов без ошибок

Металлургическая документация требует точной работы с марками сталей и сплавов в разных системах стандартизации. Переводчик без профильного образования не может корректно передать марку ГОСТ в эквивалент EN или ASTM — он лишь транслитерирует обозначение, что приводит к технически неверному документу.

Бюро «Ремарка» допускает к металлургическим переводам только специалистов с профильным образованием. Наш глоссарий марок сталей и сплавов синхронизирован с металлургической лабораторией — мы подбираем ближайший аналог с указанием химического состава и механических свойств.

Работаем только с юридическими лицами и ИП: металлургическими комбинатами, производителями металлоконструкций, экспортёрами и импортёрами металлопродукции.

Металлургическое образованиеПереводчик знает металлургию, а не только язык
ГОСТ, EN, ASTMКорректная передача марок сталей между системами стандартов
Глоссарий металлургической лабораторииБаза терминов синхронизирована с отраслевой лабораторией
Таблицы и протоколы испытанийСохранение структуры, единиц измерения и числовых данных
25+лет на рынке
60+языков перевода
2 400+выполненных заказов
4.98средний рейтинг

Какие документы мы переводим

Металлургическая документация всех типов

Стандарты на металлы (ГОСТ, EN, ASTM)

Государственные стандарты ГОСТ, европейские EN, американские ASTM и AISI на металлы, сплавы и металлопродукцию с корректной передачей марок.

Технологические регламенты производства

Регламенты плавки, прокатки, термообработки, нанесения покрытий. Точная передача температурных режимов, времени выдержки, параметров среды.

КД и чертежи металлоконструкций

Конструкторская документация, чертежи сварных и болтовых соединений, спецификации на металлопрокат.

Протоколы испытаний металлов

Акты и протоколы механических испытаний, химического анализа, неразрушающего контроля — с точной передачей числовых значений и единиц.

Сертификаты на продукцию

Сертификаты качества, Mill Certificates, декларации соответствия, паспорта на металлопродукцию для экспортных и импортных поставок.

Кому нужен металлургический перевод

Работаем только с юридическими лицами и ИП

Металлургические комбинаты и заводы Технологические регламенты, стандарты, переписка с иностранными поставщиками оборудования
Производители металлоконструкций КД, сварочная документация, расчёты несущих конструкций для международных проектов
Горнодобывающие компании Технологические регламенты обогащения, документация на горнодобывающее оборудование
Экспортёры металлопродукции Сертификаты качества, Mill Certificates, экспортная документация для иностранных покупателей
Импортёры оборудования для металлургии Технические описания, инструкции по эксплуатации, паспорта на металлургическое оборудование
Сертификационные и испытательные лаборатории Протоколы испытаний, методики измерений, аккредитационная документация

Переводчики-металлурги в Москве

Наши переводчики не берутся за чужие специализации — каждый работает только в своей отрасли

Металлургический диплом

Переводчик имеет диплом металлурга или материаловеда и лингвистическое образование.

Глоссарий марок сплавов

База аналогов марок сталей между системами ГОСТ — EN — ASTM, синхронизированная с лабораторией.

SDL Trados с металлургическими TM

Отраслевые Translation Memory по металлургической тематике — единая терминология по всему проекту.

Инженерная точность

Металлургические стандарты: марки сплавов без ошибок

Главная сложность металлургических переводов — соответствие марок сталей и сплавов в разных системах стандартизации. Марка «09Г2С» по ГОСТ не транслитерируется, а подбирается ближайший аналог S355J2 по EN или A572 по ASTM с указанием отличий в химическом составе.

Наш металлург-переводчик работает с таблицами химического состава, механических свойств и режимов термообработки — числовые значения и единицы измерения сохраняются точно.

  • Знание ГОСТ, EN, ASTM на металлы и сплавы
  • Переводчик-металлург
  • Корректная передача марок сталей и сплавов
  • Глоссарий синхронизирован с металлургической лабораторией

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис

02

Анализ документа

Оцениваем объём, тематику и сложность — за несколько минут

03

Подбор специалиста

Выбираем переводчика с металлургическим образованием

04

Перевод

Специалист работает с глоссарием марок и терминологией отрасли

05

Корректура

Редактор проверяет точность марок, числовых значений и таблиц

06

Готовый перевод

Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в срок

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности

Конфиденциальность

NDA по запросу. Ваши документы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах

Соблюдение сроков

Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку на следующий заказ

База терминологии

Сохраняем металлургический глоссарий вашей компании — при повторных заказах терминология остаётся единой

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут

ОбъёмСрокСтоимость
До 5 страниц1 рабочий деньот 3 000 ₽Заказать
5–20 страниц2–3 рабочих дняот 600 ₽/стр.Заказать
20–50 страниц3–5 рабочих днейот 600 ₽/стр.Заказать
Свыше 50 страницпо договорённостипо запросуЗаказать

Срочный технический перевод — коэффициент ×1,5. Расчёт после анализа файла.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИ Профессиональный перевод Премиум-перевод
Перевод с нуля специалистом
Профильное образование переводчика
Корректура и вычиткачастичная
Редактура профильным экспертом
Вычитка носителем языка
Подходит для экспортной документации
Срокот 1 дня2–5 дней
Стоимостьот 250 ₽/стр.от 950 ₽/стр.
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Реальные отзывы о технических переводах

4.98
средний рейтинг
Г
Георгий Смирнов
Яндекс · март 2025

Переводили стандарты EN на нержавеющий прокат. Марки сталей переведены правильно — не просто транслитерированы, а с указанием аналогов ГОСТ. Это именно то, что нам было нужно для экспортного контракта.

Менеджер по качеству, металлургический завод
И
Ирина Белова
Google · январь 2025

Технические условия на металлопрокат — большой объём, много таблиц. Переведено аккуратно, структура сохранена, числовые значения верные. Рекомендую для металлургической тематики.

Технолог, производитель металлоконструкций
А
Александр Данилов
2ГИС · октябрь 2024

Протоколы испытаний с немецкого для нашей лаборатории. Переведено быстро и точно. Глоссарий сохранён — будем использовать при следующих заказах.

Начальник ОТК, испытательная лаборатория

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Корректно ли передаёте марки сталей при переводе между системами ГОСТ-EN-ASTM?

Да. Мы не транслитерируем марки стали, а подбираем ближайший аналог в целевой системе стандартов с указанием химического состава и механических свойств. Наш глоссарий синхронизирован с металлургической лабораторией.

Переводите ли технические условия (ТУ) на металлопродукцию?

Да. ТУ на металлопродукцию — один из наиболее распространённых форматов в нашей практике. Переводим с сохранением структуры документа, таблиц химического состава и механических показателей.

Что входит в перевод металлургической документации?

Перевод стандартов ГОСТ/EN/ASTM, технологических регламентов, КД, протоколов испытаний и сертификатов. Переводчик с профильным образованием, работа с глоссарием марок металлов, двухэтапная проверка.

Сколько стоит перевод металлургической документации?

Постредактирование ИИ — от 250 ₽/стр., профессиональный перевод — от 600 ₽/стр., премиум-перевод — от 950 ₽/стр. Точный расчёт — после анализа файла, бесплатно.

Как вы обеспечиваете единство терминологии?

Создаём глоссарий на этапе первого заказа, фиксируем все ключевые металлургические термины клиента. При последующих заказах переводчик и редактор работают с той же базой.

Где заказать перевод металлургической документации в Москве срочно?

Бюро переводов «Ремарка» принимает заявки онлайн круглосуточно. До 5 страниц — за 1 рабочий день. Отправьте файл в чат — ответим за 5 минут.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →