
Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.
10:30Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.
10:30Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
CE, EAC, ISO — каждый стандарт передан точно
Сертификационная документация — не просто текст. За каждой ссылкой на директиву или стандарт стоит юридическое обязательство производителя. Неверно переведённое обозначение технического регламента или неточная формулировка области применения могут привести к отказу органа по сертификации.
Переводчики бюро «Ремарка» работают с сертификационной документацией в рамках технического направления: знают структуру EU Declaration of Conformity, требования технических регламентов ЕАЭС и особенности оформления ISO-сертификатов для разных органов по аккредитации.
Перевод сертификатов соответствия в Москве — с соблюдением формата целевого регулятора и корректной передачей всех нормативных ссылок.
Все виды сертификационных документов для российского и международного рынков
Декларации EU Declaration of Conformity по директивам LVD, MD, EMC, RoHS и другим. Точная передача ссылок на гармонизированные стандарты и директивы Нового подхода.
Сертификаты и декларации EAC для рынка ЕАЭС. Работа с техническими регламентами Таможенного союза (ТР ТС) и межгосударственными стандартами.
Сертификаты систем менеджмента по стандартам ISO 9001, 14001, 45001, 50001. Перевод с сохранением области сертификации, перечня объектов и дат действия.
Manufacturer’s Declaration, Supplier’s Declaration of Conformity и аналогичные документы. Точная передача обязательств производителя и ссылок на применяемые стандарты.
Mill Certificate, Material Test Report (MTR), сертификаты соответствия на сталь, сплавы, трубы. Корректная передача химического состава, механических свойств и обозначений стандартов (ASTM, EN, ГОСТ).
Сертификационная точность
Орган по сертификации проверяет не только содержание, но и соответствие формата. Переводчик с опытом сертификационной документации знает, как структурирован EU Declaration of Conformity и какие поля обязательны для технического регламента ЕАЭС.
Ссылки на директивы и стандарты — не просто текст. Каждый номер (2006/42/EC, EN ISO 12100, ГОСТ Р МЭК 61010-1) фиксируется без изменений или с корректным эквивалентом в целевой системе стандартизации.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, тип сертификата и систему стандартизации
Выбираем переводчика с опытом сертификационной документации
Точная передача нормативных ссылок, дат, областей применения
Редактор проверяет соответствие требованиям целевого регулятора
Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию или содержит неточности
NDA по запросу. Ваши документы не передаются третьим лицам и не хранятся на внешних серверах
Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку на следующий заказ
Сохраняем глоссарий вашей компании — при повторных заказах терминология остаётся единой
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 250 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод — коэффициент ×1,5. Премиум-формат (с редактурой профильного эксперта) — от 950 ₽/стр. Расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Опыт сертификационной документации | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура профильным экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Подходит для подачи регулятору | ✗ | условно | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 250 ₽/стр. | от 600 ₽/стр. | от 950 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводили EU Declaration of Conformity по директиве MD для нашего оборудования. Все ссылки на гармонизированные стандарты переданы точно, орган по сертификации принял без замечаний.
Заказывали перевод сертификатов EAC для партии оборудования из Германии. Быстро, чисто, все технические регламенты ТС указаны корректно. Буду обращаться снова.
Mill Certificate на металлопрокат с немецкого — несколько позиций. Химический состав и механические свойства переданы точно. Поставщик принял документы без вопросов.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да, переводим декларации EU Declaration of Conformity по всем директивам Нового подхода: LVD (низковольтное оборудование), MD (машинное оборудование), EMC (электромагнитная совместимость) и другим. Переводчик знает структуру документа и корректно передаёт ссылки на гармонизированные стандарты.
Да, переводим сертификаты и декларации EAC для рынка ЕАЭС. Знаем требования технических регламентов Таможенного союза (ТР ТС), корректно передаём ссылки на ГОСТ Р и межгосударственные стандарты. Перевод соответствует требованиям органов по сертификации.
Как правило, для предъявления органу по сертификации достаточно перевода с подписью и печатью бюро. Нотариальное заверение требуется в случаях, прямо предусмотренных регламентом конкретного органа или при предъявлении в государственные инстанции — уточняйте у заказчика сертификации.
Да, переводим сертификаты систем менеджмента по всем стандартам ISO. Сохраняем область сертификации, перечень объектов, даты действия и наименование органа по сертификации в точном соответствии с оригиналом.
Стоимость зависит от объёма документа и языковой пары. Стандартный сертификат соответствия (1–2 страницы) — от 3 000 ₽. Пакет из нескольких сертификатов — по согласованию, обычно выгоднее. Точный расчёт — бесплатно, пришлите файл в чат.
Бюро переводов «Ремарка» принимает заявки онлайн круглосуточно. Срочный перевод сертификата в Москве: до 5 страниц — за 1 рабочий день. Отправьте файл в чат — ответим за 5 минут.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.