
Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.
10:30Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.
10:30Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
3GPP, ETSI, ITU-T — стандарты принимают с первого раза
Телекоммуникационная документация содержит сложнейшую стандартизированную терминологию: сигнальные протоколы (SIP, Diameter, S1AP, NGAP), архитектурные интерфейсы, параметры радиоинтерфейса, идентификаторы сети. Неточный перевод технических спецификаций при развёртывании сети приводит к ошибкам конфигурации и простоям.
В бюро «Ремарка» переводы телекоммуникационной документации выполняют инженеры связи с дипломами в области телекоммуникаций и реальным опытом работы в операторских или вендорных проектах. Они знают разницу между терминологией 3GPP Release 15 и Release 17, понимают структуру стандартов ETSI и умеют работать с документацией конкретных вендоров — Huawei, Ericsson, Nokia.
Переводы тендерной документации операторов связи и SLA-соглашений сопровождаются глоссарием проекта, что обеспечивает единство терминов на протяжении всего тендерного процесса.
Телекоммуникационная документация — от стандартов до тендеров операторов
Технические спецификации 3GPP (TS, TR), стандарты ETSI EN, ETSI TS, рекомендации ITU-T серии E, G, H, Q. Спецификации интерфейсов, сигнальных протоколов и процедур мобильной сети.
Документация на базовые станции, антенные системы (Massive MIMO, AAS), коммутаторы, маршрутизаторы и транспортное оборудование. Спецификации Huawei, Ericsson, Nokia, ZTE, Cisco.
Руководства по настройке сетевых элементов, конфигурационные гайды для RAN (радиодоступ), Core Network, транспортных сетей. Процедуры интеграции и тесты приёмки (FAT/SAT).
Соглашения об уровне сервиса, межоператорские соглашения о роуминге (NRTRDE, TAP3), договоры на MVNO, контракты на техническое обслуживание и поддержку.
RFP/RFQ от операторов связи, технические задания на закупку сетевого оборудования и решений, тендерные предложения вендоров с техническими спецификациями и ценовыми расчётами.
Работаем с корпоративными клиентами телекоммуникационной отрасли в Москве и по всей России
Специалисты с дипломами в области телекоммуникаций и опытом в операторских проектах
Профильное образование в телекоммуникациях, опыт работы в операторских или вендорных проектах от 5 лет.
Работали с техническими спецификациями 3GPP начиная с Release 14, знают эволюцию стандартов 4G/5G.
Отдельные терминологические базы для Huawei, Ericsson, Nokia и для каждой технологии (LTE, 5G NR, IMS, VoLTE).
Телеком-стандарты
Технические спецификации 3GPP и документация оборудования ведущих вендоров — это сотни страниц плотного инженерного текста с жёстко стандартизированной терминологией. Любое отклонение в переводе интерфейса или протокола создаёт риск при конфигурации оборудования или при подаче документации регулятору.
Наш переводчик-инженер связи работает с актуальными версиями стандартов, ведёт глоссарий конкретного вендора и проекта, согласовывает спорные технические термины с инженерами заказчика до сдачи перевода.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, тематику и вендора — за несколько минут
Выбираем переводчика с профильным образованием в телекоммуникациях
Специалист работает с терминологической базой по вендору и технологии
Редактор проверяет точность протокольных терминов и стандартизованных наименований
Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию
NDA по запросу. Технические спецификации и тендерная документация не передаются третьим лицам
Если не уложились в оговорённый срок по нашей вине — возвращаем предоплату или делаем скидку
Сохраняем глоссарий по вашему оборудованию — при повторных заказах терминология единая
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 000 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 250 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 950 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод — коэффициент ×1,5. Расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Профильное образование переводчика | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура профильным экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Подходит для публикаций и тендеров | ✗ | условно | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 250 ₽/стр. | от 600 ₽/стр. | от 950 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Технические спецификации для тендера на оборудование 5G RAN — перевод с английского, 200 страниц. Все идентификаторы, протоколы и параметры радиоинтерфейса точные. Тендер выиграли.
Роуминговые соглашения с иностранными операторами и NRTRDE-спецификации — перевод на английский. Юридическая и техническая терминология в порядке. Документы подписаны без правок.
Конфигурационные гайды для Nokia AirScale с английского — 65 страниц. Переводчик разбирался в системе, все сокращения и идентификаторы сохранены правильно. Инженеры развернули сеть без вопросов к переводу.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Технические спецификации NR (New Radio), описания архитектуры 5G SA/NSA, документация Core Network (5GC), требования к сайтам и антенным системам — переводятся переводчиками с профильным образованием в области телекоммуникаций.
Да. Документация Huawei (eSight, iManager, NodeB), Ericsson (OSS-RC, ENM, Radio System), Nokia (NetAct, AirScale) переводится с пониманием специфики интерфейсов управления и фирменной терминологии каждого производителя.
Да. Технические условия, описания услуг связи, документация СОРМ и нотификации переводятся с учётом требований российского законодательства о связи. Опыт подготовки документов для согласований с регулятором.
Да. RFP, технические задания и тендерные предложения в телекоммуникационном секторе — одно из ключевых направлений. Работаем с документами любого объёма, соблюдая сроки тендерных процедур.
Срочность до 24 часов — коэффициент ×1,5 к базовой цене. При объёме до 5 страниц и заказе до полудня перевод готов в тот же день без надбавки. Точную стоимость назовём после анализа файла.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.