Перевод тендерной документации | Ремарка
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Переводим техническую документацию любой сложности.

10:30

Загрузите файл — подберём профильного переводчика за 30 минут.

10:30

Инженерная экспертиза + отраслевой глоссарий. Конфиденциально.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод тендерной документации

Срок и точность — оба критичны

Тендерная документация живёт в жёстких дедлайнах: опоздание с предложением или ошибка в техническом требовании могут стоить контракта. Перевод RFP, RFQ и ITT требует не только скорости, но и точного понимания структуры тендерного процесса.

Бюро «Ремарка» специализируется на переводе тендерной документации для международных конкурсов, проектов ЕБРР и Всемирного банка, государственных закупок и корпоративных тендеров. Технические приложения переводят инженеры профильной специализации.

Нумерация разделов, перекрёстные ссылки на требования и квалификационные критерии сохраняются в точном соответствии с оригиналом. При необходимости — ускоренное выполнение без снижения качества.

Переводчик с опытом тендерной документацииЗнает специфику RFP, RFQ, ITT и оценочных критериев
Сохранение нумерации разделовПерекрёстные ссылки и номера требований сохраняются точно
Технические приложения — профильным инженеромСпецификации, TDS и технические требования без ошибок
Срочное выполнение при соблюдении качестваДо 30 страниц — в 1–3 рабочих дня, без потери точности
25+ лет на рынке
60+ языков перевода
2 400+ выполненных заказов
4.98 средний рейтинг

Какие документы мы переводим

Все типы тендерной документации — от приглашения к участию до технического предложения

Запросы на предложение (RFP, RFI, RFQ)

Request for Proposal, Request for Information, Request for Quotation. Перевод с сохранением структуры, нумерации лотов, критериев оценки и сроков подачи. Работаем с документами на английском, немецком, французском и других языках.

Приглашения к тендеру (ITT)

Invitation to Tender в формате ЕБРР, Всемирного банка, ООН-структур и частных организаций. Точная передача инструкций участникам, квалификационных критериев и условий контракта.

Технические задания к тендеру

Terms of Reference (ToR), Statement of Work (SoW), технические спецификации. Перевод технических приложений выполняют инженеры профильной специализации. Числовые параметры и единицы измерения сохраняются точно.

Квалификационные требования

Prequalification documents, квалификационные анкеты, документы об опыте и финансовой состоятельности. Перевод в точном соответствии с требованиями конкретного организатора тендера.

Технические предложения и КП

Технические части предложений участников тендера, коммерческие предложения, ценовые приложения. Перевод с русского на иностранный язык для участия в международных тендерах.

Срочность и точность

Тендерная документация: срок и точность — оба критичны

В тендерном процессе нет места компромиссу: ошибка в техническом требовании создаёт риск дисквалификации, а опоздание с подачей закрывает участие в торгах полностью. Мы понимаем эту специфику и строим работу соответственно.

Техническую часть тендера переводит инженер профильной специализации. Юридические и коммерческие разделы — переводчик со специализацией в договорном праве и закупках. Координатор обеспечивает единство документа и соблюдение сроков.

  • Переводчик с опытом тендерной документации
  • Сохранение нумерации разделов и требований
  • Перевод технических приложений профильным инженером
  • Срочное выполнение при соблюдении качества

Как проходит работа

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Загрузите файл

Через сайт, мессенджер или email — удобным для вас способом

02

Анализ документа

Оцениваем объём, структуру и срочность — за несколько минут

03

Подбор специалиста

Подбираем переводчика с опытом тендерной документации

04

Перевод

Основная часть + технические приложения — каждый по своей специализации

05

Корректура

Редактор проверяет точность и единство нумерации документа

06

Готовый перевод

Отправляем файл строго в согласованный срок

Наши гарантии

Мы отвечаем за результат — не только словами

Бесплатная правка

Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию

Конфиденциальность

NDA по запросу. Тендерные документы не передаются третьим лицам

Соблюдение сроков

Понимаем, что в тендере дедлайн — это не рекомендация. Всегда в срок

База терминологии

Сохраняем глоссарий — при повторных тендерах терминология остаётся единой

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Сроки и стоимость

Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут

Объём Срок Стоимость
До 5 страниц 1 рабочий день от 3 000 ₽ Заказать
5–30 страниц 1–3 рабочих дня от 600 ₽/стр. Заказать
30–100 страниц 3–5 рабочих дней от 600 ₽/стр. Заказать
Свыше 100 страниц по договорённости по запросу Заказать

Срочный перевод — коэффициент ×1,5. Расчёт после анализа файла.

Какой формат вам подходит

Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи

Постредактирование ИИ Профессиональный перевод Премиум-перевод
Перевод с нуля специалистом
Профильное образование переводчика
Корректура и вычиткачастичная
Редактура профильным экспертом
Вычитка носителем языка
Подходит для публикаций и тендеров
Срокот 1 дня2–5 дней
Стоимостьот 250 ₽/стр.от 950 ₽/стр.
Выбрать Выбрать

Что говорят клиенты

Реальные отзывы о переводе тендерной документации

4.98
средний рейтинг
П
Павел Громов
Яндекс · март 2025

Переводили ITT Всемирного банка — 120 страниц, срок три дня. Уложились. Структура документа сохранена, технические приложения переведены точно. Заявку приняли.

Тендерный менеджер, крупная инжиниринговая компания
И
Ирина Смирнова
Google · январь 2025

Переводили RFP с русского на английский для участия в международном тендере. Качество на уровне — иностранный заказчик прочитал документ без единого вопроса по переводу.

Коммерческий директор, ООО «ТехноЭкспорт»
В
Виктор Лебедев
Яндекс · октябрь 2024

Квалификационный пакет ЕБРР — перевели быстро, все требования и ссылки на разделы совпали. Уже второй тендер переводят через «Ремарку».

Директор по развитию, строительный холдинг

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту

Переводите ли тендерную документацию в сжатые сроки (1–3 дня)?

Да. Тендерная документация — это стандартный случай срочного заказа для нас. При объёме до 30 страниц укладываемся в 1–3 рабочих дня без потери качества. Для большего объёма подключаем команду переводчиков под координацией одного редактора.

Работаете ли с тендерами международных организаций (ЕБРР, ВБ, ООН-структуры)?

Да. Мы переводим тендерную документацию по стандартам ЕБРР, Всемирного банка, ООН-структур (ПРООН, ЮНИДО, ВОЗ) и других международных организаций. Переводчики знакомы со специфической терминологией и форматами этих документов.

Сохраняете ли нумерацию разделов и перекрёстные ссылки в документе?

Да, это один из ключевых критериев качества при переводе тендерной документации. Нумерация всех разделов, подразделов и пунктов требований сохраняется в точном соответствии с оригиналом. Перекрёстные ссылки проверяются на корректность.

Переводите ли технические приложения к тендерной документации?

Да. Технические спецификации, TDS и приложения с инженерными параметрами переводят инженеры профильной специализации — отдельно от основного юридического и коммерческого текста. Это обеспечивает точность в обеих частях документа.

Нужна ли апостиль или нотариальное заверение для тендерного перевода?

Для тендерных документов нотариальное заверение, как правило, не требуется. Достаточно подписи переводчика и печати бюро. В отдельных случаях (например, по требованию конкретного заказчика) возможно нотариальное заверение — уточните при подаче заявки.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →