
Здравствуйте! 👋 Помогу с переводом юридических документов.
10:30Загрузите договор, иск или доверенность — рассчитаем стоимость.
10:30Переводчики с юридическим образованием. NDA до передачи файлов.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
REACH, ETS и ESG-отчёты — с пониманием экологического законодательства
Здравствуйте! 👋 Нужен перевод экологической документации — REACH, ETS или экологических разрешений?
Работаем с документами REACH, регулированием ETS (торговля квотами), экологическими разрешениями и ESG-отчётностью. Переводчики — экологические юристы.
Пришлите документ — рассчитаю стоимость.
Полный спектр экологической правовой документации
Регистрационные досье REACH, отчёты химической безопасности CSR, документация по веществам SVHC, заявки на авторизацию использования опасных веществ в ECHA.
Документация европейской схемы торговли квотами EU ETS: планы мониторинга, отчёты о выбросах, заявки на бесплатное распределение квот. Перевод с актуальной терминологией климатического регулирования.
Комплексные экологические разрешения (IPPC, IED), лицензии на обращение с отходами, разрешения на выброс/сброс загрязняющих веществ. Перевод для регуляторных органов.
Отчёты по устойчивому развитию GRI, TCFD, CSRD, CDP. Перевод для международных инвесторов и рейтинговых агентств с актуальной ESG-терминологией.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Переводы выполняют юристы с практикой в экологическом праве ЕС и России
Переводчики с практикой в экологическом праве ЕС и России
Знание химического и климатического регулирования ЕС
Конфиденциальность всех материалов под обязательным соглашением о неразглашении.
Экологическое право: юридическая точность — не опция, а обязательство
Неправильная классификация вещества в REACH-досье может привести к отказу в регистрации. Ошибка в плане мониторинга ETS — к штрафам за превышение квот. В экологическом переводе стандарт точности — соответствие актуальным требованиям регуляторов ECHA, EEA и российских органов.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, структуру и правовой контекст
Выбираем юриста с нужной специализацией
Специалист работает с глоссарием и нормативной базой
Юридический редактор проверяет точность каждого термина
Отправляем файл или забираете из офиса — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию
NDA по запросу. Документы не передаются третьим лицам
Нарушение срока по нашей вине — возврат предоплаты или скидка
Сохраняем согласованный глоссарий — единство при повторных заказах
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 500 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 650 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 550 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Юридическое образование у переводчика | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура юридическим экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 300 ₽/стр. | от 650 ₽/стр. | от 1 000 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводили REACH-регистрационное досье для ECHA. Переводчик знает структуру досье и требования ECHA — chemical safety report переведён точно. Регистрация прошла без замечаний.
Перевод EU ETS документации — план мониторинга и годовой отчёт о выбросах. Терминология точная, регулятор принял без вопросов. Продолжаем работу.
ESG-отчёт по стандарту GRI для международных инвесторов. Актуальная терминология устойчивого развития, профессиональный стиль. Инвесторы оценили качество документа.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Переводим регистрационные досье REACH, отчёты химической безопасности CSR, документацию SVHC и заявки на авторизацию. Переводчики знают требования ECHA и структуру REACH-досье.
Да. Переводим документацию EU ETS: планы мониторинга, верификационные отчёты, заявки на бесплатное распределение квот. Знаем актуальную терминологию климатического регулирования.
Переводчики следят за изменениями в экологическом законодательстве ЕС и России. Ведём актуализированный глоссарий экологической терминологии с учётом последних изменений в REACH, IED, CSRD.
Да. Переводим отчёты по стандартам GRI, TCFD, CSRD, CDP. Знаем ESG-терминологию и требования основных стандартов отчётности. Опыт работы с ESG-отчётами для рейтинговых агентств.
Да. Переводим environmental due diligence reports, экологические разрешения и compliance-документацию в рамках M&A проектов. Единый глоссарий с остальными документами сделки.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.