
Здравствуйте! 👋 Помогу с переводом юридических документов.
10:30Загрузите договор, иск или доверенность — рассчитаем стоимость.
10:30Переводчики с юридическим образованием. NDA до передачи файлов.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
Точный перевод SaaS-соглашений, EULA, Privacy Policy и NDA
IT-компании работают с особым типом юридических документов, где правовые понятия неотделимы от технических. Terms of Service для облачного сервиса содержат clauses об uptime, service credits, data portability, право на аудит и ограничения ответственности за потерю данных. Перевести их правильно может только тот, кто понимает одновременно технологическую архитектуру и правовые последствия каждого положения.
В бюро «Ремарка» документы IT-компаний переводят специалисты с юридическим образованием и глубоким пониманием IT-контекста. Они знают разницу между perpetual license и subscription, понимают, что такое indemnification clause в SaaS-соглашении и как корректно передать limitation of liability в русском тексте, соответствующем требованиям ГК РФ.
Работаем с полным пакетом корпоративной IT-документации: от пользовательских соглашений до партнёрских договоров с дистрибьюторами, от корпоративных NDA для переговоров о слиянии до документации для регуляторов (Роскомнадзор, иностранные DPA).
Полный спектр юридической документации для IT-бизнеса
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Юристы-переводчики с опытом в IT-праве
IT-юридические документы содержат устойчивые термины, которые нельзя переводить буквально. Indemnification — это не просто «возмещение», а специфический механизм защиты от требований третьих лиц, отличающийся от обычного возмещения убытков. Limitation of liability — не «ограничение ответственности» в общегражданском смысле, а специальные caps и exclusions, стандартные для B2B-контрактов в IT.
Work-for-hire — категория авторского права США, определяющая, кому принадлежат права на разработанное ПО. В российском праве этому соответствует условие о служебном произведении, но механизмы различаются. Наши переводчики знают эти различия и передают смысл, а не просто слова.
Определяем тип IT-документа, применимое право и специфику: SaaS, EULA, DPA или партнёрский договор. Подбираем переводчика с релевантным опытом.
Для крупных проектов составляем согласованный глоссарий: как передаются ключевые технические и юридические термины. Это гарантирует единство терминологии по всему документу.
Перевод выполняется юристом-специалистом. После перевода — редактирование и вычитка с проверкой соответствия исходному тексту.
Передаём перевод в нужном формате (DOCX, PDF). Бесплатные правки по замечаниям вашего юриста в течение 14 дней.
NDA с каждым переводчиком. Ваши технологии и коммерческая тайна защищены.
Фиксируем срок в договоре. Экспресс для срочных NDA — от 4 часов.
Переводчики с юридическим образованием и практическим опытом в IT-праве.
Правки по замечаниям вашего юриста — бесплатно в течение 14 дней.
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Точный расчёт — бесплатно, за 5 минут после отправки файла.
Переводили полный пакет юридической документации для выхода нашего SaaS-продукта на европейский рынок: Terms of Service, Privacy Policy, DPA. Переводчики понимают IT-контекст и требования GDPR. Работали быстро и точно.
Заказывали экспресс-перевод NDA перед переговорами с немецкими партнёрами. Готово за 3 часа, качество отличное. Особо отмечу, что переводчик разобрался в технических деталях нашего ПО и правильно передал их в тексте соглашения.
Регулярно переводим EULA и лицензионные соглашения от иностранных вендоров. Бюро хорошо понимает специфику лицензирования ПО и авторских прав в IT. Стоимость разумная, сроки выдерживают.
Да. Переводим Terms of Service, Service Level Agreement, Master Services Agreement, SaaS Subscription Agreement. Переводчики понимают технический и юридический контекст: uptime, service credits, limitation of liability, данные пользователей и GDPR.
Переводим Privacy Policy, Cookie Policy, Data Processing Agreement (DPA) с учётом требований GDPR, российского 152-ФЗ и других регуляторных режимов. Знаем разницу между data controller и data processor, понимаем legal basis для обработки данных.
Да. Переводим End User License Agreement, корпоративные лицензии, OEM-соглашения, дистрибьюторские лицензии на ПО. Учитываем особенности российского законодательства об авторских правах на программы для ЭВМ.
Стандартный NDA (2–4 страницы) переводим за 4–8 часов. Есть экспресс-опция — за 3–4 часа при наличии переводчика. Точные сроки уточняем после получения файла.
Да. Переводим документы для регуляторных органов: ответы на запросы, уведомления об обработке данных, переписку с иностранными регуляторами (DPA, ICO). Работаем с письмами для DPO и аналогичными материалами.
От 450 ₽/стр. для стандартных юридических документов. Технически насыщенные документы (EULA с глубокой технической спецификой, API Terms) — от 500 ₽/стр. Бесплатный расчёт за 5 минут после отправки файла.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.