Перевод корпоративных протоколов
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Помогу с переводом юридических документов.

10:30

Загрузите договор, иск или доверенность — рассчитаем стоимость.

10:30

Переводчики с юридическим образованием. NDA до передачи файлов.

10:30

Перевод корпоративных протоколов

Корпоративные протоколы: точность формулировок обязательна

Корпоративный протокол фиксирует решения органов управления компании — и именно в формулировках принятых решений кроется главная сложность перевода. «Одобрить крупную сделку по приобретению…» — это не просто фраза, а корпоративное одобрение с юридическими последствиями. Неточный перевод может привести к тому, что иностранный получатель неверно поймёт, что именно было одобрено.

Мы переводим протоколы советов директоров (Board of Directors Minutes), общих собраний акционеров (Annual/Extraordinary General Meeting Minutes), протоколы правления и наблюдательного совета. Особое внимание уделяем ключевым решениям: одобрению крупных сделок, сделок с заинтересованностью, изменениям в составе органов управления, назначению генерального директора.

Протоколы иностранных компаний переводим на русский язык для российских регуляторов, банков и судов. Соблюдаем корпоративную терминологию: Board Resolution, Shareholders’ Resolution, Written Resolution (без заседания) — каждый документ имеет свой правовой статус.

от 400 ₽ за страницу перевода
от 1 дня срок для стандартного протокола
мин. 1 500 ₽ минимальная стоимость
2 500+корпоративных протоколов переведено
ООО, АО, ПАОвсе формы российских корпораций
от 1 днясрок для стандартного протокола
100%только корпоративные клиенты, B2B

Какие протоколы переводим

Все виды корпоративных решений — российские и иностранные

Российские протоколы
Протокол общего собрания акционеров (ОСА)Годовые и внеочередные собрания ПАО/АО — с передачей повестки, кворума, результатов голосования и принятых решений
Протокол общего собрания участников (ОСУ)Собрания участников ООО — одобрение сделок, изменение уставного капитала, смена генерального директора, прочие вопросы
Протокол совета директоровЗаседания совета директоров — одобрение крупных сделок, сделок с заинтересованностью, назначение менеджмента
Решение единственного участникаResolution of the Sole Participant — замена собрания для компаний с одним владельцем, широко используется при KYC и банковских процедурах
Иностранные корпоративные документы
Board Minutes (Великобритания/США)Minutes of the Board of Directors — перевод на русский для российских регуляторов, банков, дочерних структур
Written ResolutionРешение без проведения заседания (written/circulation resolution) — популярная форма для оперативных корпоративных действий
AGM / EGM MinutesAnnual/Extraordinary General Meeting — протоколы годовых и внеочередных собраний иностранных компаний на русский язык
Vorstandsbeschluss / Aufsichtsratsbeschluss (Германия)Решения правления и наблюдательного совета немецких компаний — с учётом двухуровневой корпоративной структуры
Смежные корпоративные документы
Извещения о собранияхУведомления акционеров/участников о предстоящем собрании — с повесткой дня и порядком участия
Список аффилированных лицList of affiliated persons / related parties — для раскрытия в рамках корпоративных процедур
Корпоративные приказыПриказы о назначении должностных лиц, об открытии счётов, о предоставлении полномочий — для иностранных банков
Certificate of Good StandingПеревод справки о статусе компании — стандартный KYC-документ для иностранных банков и партнёров

Кому нужен перевод корпоративных протоколов

Работаем только с юридическими лицами и ИП

Банки при KYC-проверке Иностранные банки требуют переводы протоколов и решений для верификации бенефициаров
Иностранные акционеры Миноритарный или мажоритарный акционер — нерезидент требует перевод протоколов для понимания принятых решений
Компании при M&A Due diligence: покупатель требует перевод протоколов за несколько лет для оценки корпоративной истории
Дочки иностранных компаний Российская дочка передаёт протоколы головной структуре для корпоративного контроля и отчётности
Участники арбитражных дел Протоколы как доказательства в судебных или арбитражных разбирательствах требуют точного перевода
Участники международных тендеров Протокол об одобрении заявки на участие в тендере от имени совета директоров

Кто переводит ваши протоколы

Специалисты по корпоративному праву России и зарубежных юрисдикций

Ольга Т. МГЮА, корпоративное право. 10 лет переводов корпоративных документов. Специализация: ООО и АО, протоколы собраний и советов директоров, KYC-пакеты.
Дмитрий Л. МГУ, юрфак. Практика в M&A. Специализация: корпоративные пакеты при сделках, протоколы для due diligence, Written Resolutions.
Елена Ф. ВШЭ + LLM (Нидерланды). Специализация: иностранные корпоративные документы на русский язык — британские, нидерландские, кипрские структуры.

Решение органа управления — не просто текст

Каждое принятое решение имеет юридические последствия. При переводе мы сохраняем точные формулировки решений — без смягчений, обобщений или интерпретаций.

  • Одобрить / Избрать / Прекратить полномочия — точный перевод резолютивных формулировок
  • Кворум и результаты голосования — «за / против / воздержались» с числовыми показателями
  • Должности и органы — Chairman, CEO, CFO, Board member — единый глоссарий для компании
  • Наименования сделок и контрактов — дословно, без обобщений
01
Получаем файл и контекст

KYC, due diligence, арбитраж — разные требования к точности

02
Перевод с корпоративным глоссарием

Единые термины для всего пакета документов компании

03
Редактура резолютивных частей

Формулировки принятых решений — особое внимание

04
Сдача + сертификат

Переводческий сертификат для банков и регуляторов по запросу

Как мы работаем с протоколами

1

Получаем файл

Принимаем DOCX, PDF, скан. Уточняем получателя перевода и нужен ли сертификат переводчика. Для пакетов — формируем корпоративный глоссарий.

2

Переводим профильно

Специалист по корпоративным документам. Одинаковые должности и органы — всегда одинаковые эквиваленты.

3

Редактируем решения

Формулировки принятых решений проверяются отдельно — они имеют наибольшее юридическое значение для получателя.

4

Сдаём

Файл в нужном формате + переводческий сертификат по запросу. Стандартный протокол — за 1 рабочий день.

Гарантии качества

Точность решений

Принятые решения передаются дословно — без интерпретаций и обобщений. Юридический смысл сохраняется полностью.

Быстрый срок

Стандартный протокол — 1–2 рабочих дня. Срочный заказ при подаче до 12:00 — в тот же день.

Конфиденциальность

Корпоративные решения — чувствительная информация. NDA с клиентом, хранение на защищённых серверах.

Правки включены

Если банк или партнёр запросил уточнение — вносим правки без доплаты.

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Стоимость перевода протоколов

Прозрачные цены без скрытых надбавок

Тип документаЦена за стр.Срок
Протокол ОСУ / решение участникаот 400 ₽1 день
Протокол ОСА / совета директоровот 420 ₽1–2 дня
Иностранные Board Minutesот 430 ₽1–2 дня
Минимальная стоимость заказаот 1 500 ₽
Пакет корпоративных документов (5+)скидка 10%по согласованию

Страница = 1 800 знаков с пробелами. Точный расчёт — бесплатно за 5 минут.

Ремарка vs. стандартное бюро

ПараметрРемаркаОбычное бюро
Проверка резолютивных формулировокОтдельная проверка принятых решенийТолько языковой перевод
Единый глоссарий для компанииНакапливается и хранитсяНет
Срочный заказТот же день при подаче до 12:00Не гарантируется
Переводческий сертификатВыдаём при необходимостиНе всегда
ПравкиБесплатноПлатно

Отзывы клиентов

★★★★★

«Переводили протоколы ОСА за три года для due diligence британского покупателя. Большой объём, строгие сроки — Ремарка справилась отлично, терминология единая по всем документам.»

Виктория П.Начальник корпоративного отдела, промышленная группа
★★★★★

«Решения единственного участника для немецкого банка — регулярный заказ. Банк несколько раз менял требования к формату, Ремарка всегда адаптировала перевод без проблем.»

Константин Н.Финансовый директор, дистрибьюторская компания
★★★★★

«Board Minutes нашей британской «материнской» компании переводим для российского регулятора. Качество стабильно высокое, переводчик понимает разницу между российским и британским корпоративным правом.»

Алина С.Юрисконсульт, представительство иностранной компании

Вопросы и ответы

Переводите ли вы протоколы советов директоров?

Да. Переводим протоколы советов директоров, правления, наблюдательного совета российских компаний на английский, немецкий, французский и другие языки для иностранных акционеров, банков и партнёров.

Как вы переводите решение единственного участника ООО?

Resolution of the Sole Participant of [Company Name] LLC — это стандартный эквивалент. Содержание передаётся полностью, включая все одобряемые решения и их формулировки.

Переводите ли вы большие пакеты протоколов?

Да. При M&A due diligence нередко требуется перевод протоколов за 3–5 лет. Работаем с большими объёмами, обеспечивая терминологическое единство через единый глоссарий компании.

Нужна ли нотариальная заверка перевода протокола?

Для большинства корпоративных целей (банки, инвесторы, партнёры) — нет. Мы выдаём переводческий сертификат. Нотариальные услуги мы не оказываем.

Переводите ли вы Board Minutes иностранных компаний?

Да. Переводим протоколы советов директоров британских, американских, немецких, нидерландских и других компаний на русский язык для российских регуляторов и партнёров.

Сколько стоит перевод протокола?

От 400 ₽/стр. Стандартный протокол — 2–8 страниц. Минимальная стоимость — 1 500 ₽. Пакет из 5 и более документов — скидка 10%. Точный расчёт бесплатно за 5 минут.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →