Перевод юридических документов медиа и интеллектуальной соб…
Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Помогу с переводом юридических документов.

10:30

Загрузите договор, иск или доверенность — рассчитаем стоимость.

10:30

Переводчики с юридическим образованием. NDA до передачи файлов.

10:30

Бюро переводов «Ремарка», Москва

Перевод юридических документов медиа и интеллектуальной собственности

Точный перевод авторских договоров, лицензий и патентных соглашений

Интеллектуальная собственность — область, где неточный перевод договора может стоить правообладателю исключительного права на произведение или изобретение. В российском праве нет понятия «assignment of copyright» в том смысле, в каком оно используется в английском праве: часть IV ГК РФ предусматривает отчуждение исключительного права, и разница между ним и исключительной лицензией принципиальна. Перевести «assignment» как «лицензию» — значит неправильно описать правовую сделку.

В бюро «Ремарка» документы по интеллектуальной собственности и медиаправу переводят юристы, специализирующиеся в IP. Они знают разницу между copyright, moral rights и neighbouring rights, понимают структуру синхронизационной лицензии, мастер-лицензии и механической лицензии в музыкальной индустрии.

Работаем с полным спектром IP и медиадокументации: авторские договоры, лицензии на программное обеспечение, патентные лицензии и cross-license соглашения, договоры для медиапроизводства, соглашения о передаче прав на товарные знаки и франшизные договоры.

Авторские договорыОтчуждение, лицензирование, assignment vs exclusive license
Патентные лицензииPatent license, cross-license, field of use, royalty-free
МедиадокументацияCo-production, sync license, distribution agreement
500+IP-договоров переведено
25лет на рынке профессионального перевода
14+языков для IP-документации
24 чстандартный срок для типовых соглашений

Какие документы переводим

Полный спектр документации по ИС и медиаправу

Авторские договоры и лицензии на произведения
  • Copyright Assignment Agreement (отчуждение исключительного права)
  • Exclusive / Non-exclusive License Agreement на литературные, художественные произведения
  • Work-for-Hire Agreement (договор авторского заказа)
  • Co-Production Agreement для аудиовизуальных произведений
  • Distribution Agreement на кино и видеоконтент
  • Sync License, Master License, Mechanical License для музыки
Патентные и технологические лицензии
  • Patent License Agreement (эксклюзивная / неэксклюзивная)
  • Cross-License Agreement
  • Patent Pool Participation Agreement
  • Technology License Agreement и Know-How License
  • FRAND лицензии (Fair, Reasonable and Non-Discriminatory)
  • Соглашения о передаче технологий (Technology Transfer Agreement)
Товарные знаки, франшизы и программное обеспечение
  • Trademark License Agreement (лицензия на товарный знак)
  • Franchise Agreement (franchising contract)
  • Co-Existence Agreement между правообладателями схожих знаков
  • Software License Agreement / EULA
  • Open Source License Compliance документация
  • Domain Name Transfer Agreement

Кому нужен перевод документов по медиа и ИС

Работаем только с юридическими лицами и ИП

Медиакомпании и продакшены Студии, продюсерские компании, дистрибьюторы кино и видеоконтента
IT-компании и разработчики Правообладатели ПО, заключающие лицензионные соглашения с иностранными партнёрами
Технологические компании Патентообладатели, участники patent pool, стороны cross-license соглашений
Франчайзеры и франчайзи Международные сети, выходящие на российский рынок, или российские франчайзеры
IP-юристы и патентные поверенные Специалисты, сопровождающие сделки по передаче прав и лицензированию
Музыкальные издатели и лейблы Компании, управляющие правами на музыкальные произведения и фонограммы

Наши переводчики

Юристы-переводчики с опытом в IP-праве и медиаправе

СпециализацияАвторские договоры, лицензии на произведения, медиаправо, английский ↔ русский
СпециализацияПатентные лицензии, cross-license, технологическое право, немецкий ↔ русский
СпециализацияФраншиза, товарные знаки, ВОИС-документация, французский ↔ русский

Ключевые понятия права ИС

Assignment of copyright в праве США и Великобритании означает полную передачу права — автор или правообладатель теряет все права на произведение. В части IV ГК РФ это отчуждение исключительного права. Но при этом российское право устанавливает особую защиту личных неимущественных прав автора, не известную в той же форме английскому праву.

Field of use restriction — ограничение лицензии определённой сферой применения. Например, патентная лицензия может быть ограничена только производством медицинских устройств, но не промышленных. Это важное коммерческое условие, которое нельзя «сгладить» при переводе. Наши переводчики передают такие нюансы точно.

Assignment vs exclusive license vs отчуждение
Field of use / территориальные ограничения
Moral rights / личные неимущественные права
Sync / master / mechanical license
FRAND условия лицензирования
Open source compliance / GPL / MIT / Apache

Как мы работаем

01

Анализ документа

Определяем тип IP-документа: авторский договор, патентная лицензия, медиасоглашение. Подбираем переводчика с профильным опытом.

02

Глоссарий проекта

Для крупных IP-сделок составляем согласованный глоссарий. Определяем, как будут переведены ключевые термины в контексте применимого права.

03

Перевод и проверка

Перевод — специалистом в IP-праве. Редактирование с проверкой соответствия российскому законодательству об ИС (часть IV ГК РФ).

04

Сдача

Передаём в нужном формате. Правки по замечаниям вашего IP-юриста — бесплатно 14 дней.

Наши гарантии

Конфиденциальность

NDA с каждым переводчиком. IP-стратегия и коммерческие условия защищены.

Сроки

Фиксируем срок в договоре. Экспресс — для срочных IP-переговоров.

Знание IV части ГК РФ

Переводчики знают разницу между российским и иностранным IP-правом.

Правки бесплатно

Правки по замечаниям вашего IP-юриста — бесплатно 14 дней.

Двойная проверка

Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием

Фиксированная цена

Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность

Стоимость перевода

Стандартные лицензионные и авторские договорыот 450 ₽/стр.
Патентные лицензии и co-production agreementот 480 ₽/стр.
Экспресс-перевод (до 24 ч)+50% к тарифу
Глоссарий IP-проектапо запросу

Точный расчёт — бесплатно, за 5 минут после отправки файла.

Почему «Ремарка», а не универсальное бюро

КритерийРемаркаУниверсальное бюро
ПереводчикЮрист, специализация в IP и медиаправеОбщий переводчик без IP-специализации
Assignment vs лицензияПонимают разницу и передают корректноПереводят одно как другое, меняя суть сделки
Часть IV ГК РФЗнают российское IP-правоНе ориентируются в национальных особенностях
КонфиденциальностьNDA, защищённые каналыСтандартная политика
ПравкиБесплатно 14 днейПлатно или ограничены

Отзывы клиентов

★★★★★

Переводили лицензионное соглашение на использование нашего программного обеспечения в европейских странах. Переводчик корректно передал разницу между exclusive license и assignment, что было принципиально важно для нас.

Роман ИльинIP-директор, разработчик корпоративного ПО
★★★★★

Заказывали перевод co-production agreement для совместного кинопроекта с французской студией. Сложный документ с медиаотраслевой спецификой — переводчик со всем справился. Французская сторона замечаний не имела.

Светлана ОрловаПродюсер, кинопроизводственная компания
★★★★★

Регулярно переводим патентные лицензии и технологические соглашения с иностранными партнёрами. Бюро знает IP-право и понимает коммерческую логику лицензирования. Сроки выдерживают, качество стабильное.

Дмитрий БыковПатентный поверенный, технологическая компания

Вопросы и ответы

Переводите ли вы авторские договоры на передачу прав?

Да. Переводим copyright assignment agreement, exclusive/non-exclusive license agreement. Переводчики знают разницу между assignment (уступка исключительного права) и exclusive license в контексте российской части IV ГК РФ.

Переводите ли вы договоры на разработку программного обеспечения?

Да. Переводим software development agreement, work-for-hire contract, соглашения о заказной разработке. Особое внимание уделяем вопросу принадлежности прав на созданный код и условиям использования open source компонентов.

Переводите ли вы патентные лицензии?

Да. Переводим patent license agreement, cross-license соглашения, patent pool participation agreement. Знаем патентную терминологию: independent claims, dependent claims, field of use ограничения, royalty-free vs royalty-bearing license.

Переводите ли вы контракты для медиакомпаний и продакшенов?

Да. Переводим co-production agreement, дистрибьюторские соглашения на аудиовизуальные произведения, sync license, master license, mechanical license для музыкальной индустрии.

Переводите ли вы лицензионные соглашения на товарные знаки и франшизы?

Да. Переводим trademark license agreement, franchise agreement, co-existence agreement между правообладателями схожих знаков. Знаем требования ВОИС и российского Роспатента.

Сколько стоит перевод договоров по интеллектуальной собственности?

От 450 ₽/стр. для стандартных лицензионных договоров. Сложные co-production agreement и соглашения о патентных портфелях — от 480 ₽/стр. Бесплатный расчёт — за 5 минут после отправки файла.

БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЁТ

Рассчитайте стоимость перевода за 30 минут

Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.

  • Быстрый ответРасчёт за 30 минут. Срочное выполнение в тот же день.
  • Прозрачные ценыОплата за страницу или за слово. Никаких скрытых доплат.
  • 100% конфиденциальноФайлы в защищённом хранилище. NDA по запросу.
  • Гарантия качестваДвухэтапная редактура. Бесплатные правки 30 дней.
✓ Без предоплаты ✓ Дипломированные переводчики ✓ 4.98/5 рейтинг ✓ 2 400+ заказов

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG
Рассчитать стоимость →