
Здравствуйте! 👋 Помогу с переводом юридических документов.
10:30Загрузите договор, иск или доверенность — рассчитаем стоимость.
10:30Переводчики с юридическим образованием. NDA до передачи файлов.
10:30Бюро переводов «Ремарка», Москва
Коносаменты, чартер-партии и авиаконтракты — с пониманием морского и авиационного права
Здравствуйте! 👋 Нужен перевод документов морского или авиационного права — коносаментов, чартерных договоров или авиаконтрактов?
Работаем с коносаментами (B/L), чартер-партиями, договорами лизинга воздушных судов, морскими исками. Переводчики — морские и авиационные юристы.
Пришлите документ — рассчитаю стоимость и срок.
Полный спектр документации морского и авиационного права
Коносаменты всех типов — ордерные, именные, на предъявителя, сквозные (through B/L), морские накладные (sea waybill). Перевод с точным сохранением условий перевозки и оговорок.
Проформы чартер-партий NYPE, BALTIME, GENCON, BIMCO. Перевод с полным сохранением рейсовых и временных условий, опций и риддерсов.
Договоры операционного и финансового лизинга воздушных судов, договоры мокрого и сухого фрахта. Перевод по стандартам Cape Town Convention и IATA.
Исковые материалы по морским спорам, претензии по ущербу карго, иски в рамках UNCLOS. Перевод для морских арбитражей LMAA, SMA, МКАС.
Работаем только с юридическими лицами и ИП
Переводы выполняют практикующие морские и авиационные юристы
Переводчики с практикой в морском и авиационном праве
Знание международных морских и авиационных конвенций
Конфиденциальность всех материалов под обязательным соглашением о неразглашении.
Морское и авиационное право: юридическая точность — не опция, а обязательство
Ошибка в переводе условий демерреджа в чартер-партии может стоить десятки тысяч долларов. Неточная передача оговорки ‘on demurrage’ и ‘off hire’ напрямую влияет на расчёты между судовладельцем и фрахтователем. В морском переводе каждый термин несёт юридическую нагрузку.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, структуру и правовой контекст
Выбираем юриста с нужной специализацией
Специалист работает с глоссарием и нормативной базой
Юридический редактор проверяет точность каждого термина
Отправляем файл или забираете из офиса — точно в срок
Мы отвечаем за результат — не только словами
Исправим бесплатно в течение 7 дней, если перевод не соответствует заданию
NDA по запросу. Документы не передаются третьим лицам
Нарушение срока по нашей вине — возврат предоплаты или скидка
Сохраняем согласованный глоссарий — единство при повторных заказах
Каждый перевод проходит редактуру: сначала переводчик, затем независимый редактор с профильным образованием
Стоимость согласовывается до начала работы и не меняется. Никаких скрытых доплат за форматирование или срочность
Цена зависит от объёма. Точный расчёт — бесплатно, за несколько минут
| Объём | Срок | Стоимость | |
|---|---|---|---|
| До 5 страниц | 1 рабочий день | от 3 500 ₽ | Заказать |
| 5–20 страниц | 2–3 рабочих дня | от 650 ₽/стр. | Заказать |
| 20–50 страниц | 3–5 рабочих дней | от 600 ₽/стр. | Заказать |
| Свыше 50 страниц | по договорённости | от 550 ₽/стр. | Заказать |
Срочный перевод (менее 24 часов) — коэффициент ×1,5. Точный расчёт после анализа файла.
Сравните три уровня сервиса и выберите оптимальный для вашей задачи
| Постредактирование ИИ | Профессиональный перевод | Премиум-перевод | |
|---|---|---|---|
| Перевод с нуля специалистом | ✗ | ✓ | ✓ |
| Юридическое образование у переводчика | ✗ | ✓ | ✓ |
| Корректура и вычитка | частичная | ✓ | ✓ |
| Редактура юридическим экспертом | ✗ | ✗ | ✓ |
| Вычитка носителем языка | ✗ | ✗ | ✓ |
| Срок | от 1 дня | 1–3 дня | 2–5 дней |
| Стоимость | от 300 ₽/стр. | от 650 ₽/стр. | от 1 000 ₽/стр. |
| Выбрать | Выбрать | Выбрать |
Переводили чартер-партию NYPE для спора в LMAA. Переводчик знает морскую терминологию — off-hire, deviation, laytime — всё передано точно. Арбитры вопросов по переводу не имели.
Коносаменты для таможенного оформления груза — несколько десятков в месяц. Бюро работает быстро, терминология всегда точная. Отличный партнёр для морских ВЭД-операций.
Переводили договор лизинга воздушного судна (Cape Town Convention). Переводчик понимает специфику авиационного финансирования — термины переданы точно, сроки соблюдены.
Не нашли ответа — напишите Ольге в чат, ответим за минуту
Да. Работаем с коносаментами всех типов и проформами чартер-партий NYPE, BALTIME, GENCON, BIMCO. Переводчики — морские юристы с опытом участия в разбирательствах LMAA, SMA и МКАС.
Да. Переводим договоры операционного и финансового лизинга воздушных судов по стандартам Cape Town Convention, договоры мокрого и сухого фрахта. Знаем специфику авиационного финансирования.
Переводчики — практикующие морские юристы с опытом работы с первоисточниками: Конвенцией ООН по морскому праву UNCLOS, правилами Гаага-Висби, Роттердамскими правилами. Ведём отраслевой глоссарий.
Да. Переводим морские страховые полисы (MIA 1906, Institute Clauses), претензии по ущербу карго, surveyor reports. Знаем специфику морского страхования.
Да. Переводим исковые меморандумы, решения арбитражей LMAA и SMA, экспертные заключения для морских споров. Подбираем переводчиков с практикой в морских арбитражах.
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.