IT-перевод

Здравствуйте! 👋 Я Ольга, менеджер бюро переводов «Ремарка». Чем могу вам помочь сегодня?
10:30Вы можете общаться со мной голосовыми сообщениями.
10:30Кроме русского я понимаю английский и итальянский. 🇷🇺 🇬🇧 🇮🇹
10:30Инструкции, руководства, спецификации, чертежи
Договоры, контракты, учредительные документы
Исследования, протоколы, заключения, инструкции
Интерфейсы, документация, локализация ПО
Локализация, SEO адаптация, международный рынок
Специализированные переводчики для каждой отрасли — точная терминология и глубокое понимание предмета
Договоры, иски, доверенности, уставы, лицензии
Конструкторская документация, инструкции, патенты, стандарты
Медкарты, инструкции к препаратам, клинические исследования
Интерфейсы, документация API, игры, мобильные приложения
Сайты, презентации, SMM, рекламные материалы
Отчётность, аудит, проспекты эмиссии, банковские документы
Декларации, сертификаты происхождения, контракты, инвойсы
Научные статьи, диссертации, рефераты, рецензии
Заявки ВОИС, описания изобретений, товарные знаки
SEO-адаптация, CMS, интернет-магазины, мобильные приложения
Официальные письма, протоколы, корпоративные обращения
Документы, тексты, публикации — точно и в срок
Бюро переводов «Ремарка» работает в Москве с 2001 года. За 25 лет выполнено более 2 400 переводческих проектов для корпоративных и частных клиентов — от личных документов до многотомной технической документации для промышленных предприятий. Среди заказчиков — российские и международные компании из юридической, медицинской, IT, финансовой и нефтегазовой отраслей.
Каждый переводчик «Ремарки» — специалист с дипломом и профильными знаниями в своей предметной области. Юрист-переводчик работает с договорами и судебными документами, технический — с конструкторской документацией и патентами, медицинский — с клиническими исследованиями и фармацевтическими текстами. Такая специализация исключает терминологические ошибки и гарантирует результат.
Каждый проект проходит двойную проверку: переводчик выполняет работу, редактор вычитывает итоговый текст. При необходимости предоставляем нотариальное заверение перевода. Корпоративным клиентам — работа по договору, подписание NDA и полный пакет закрывающих документов. Срочный перевод — от 3 часов, расчёт стоимости бесплатный.
Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе
Загрузите документ через сайт, мессенджер, email или принесите в офис
Оцениваем объём, тематику и сложность — сообщаем стоимость и срок за несколько минут
Выбираем переводчика с профильным образованием именно в вашей области
Специалист работает с соблюдением отраслевой терминологии и стиля оригинала
Независимый редактор проверяет точность, стиль и соответствие заданию
Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в оговорённый срок
Три уровня сервиса — от бюджетного редактирования ИИ-перевода до премиального с экспертной проверкой
Профессионалы с многолетним опытом — каждый специализируется в своей области
Полный пакет закрывающих документов — без дополнительных запросов в бухгалтерию
Работаем с бюро второй год: переводим договоры с европейскими поставщиками. Юридическая терминология точная, глоссарий сохраняется от заказа к заказу. Документооборот удобный — договор, счёт, акт без лишних вопросов в бухгалтерию.
Переводили техническую документацию на немецкий для международного тендера — 120 страниц за 4 дня. Терминология соответствует отраслевым стандартам, замечаний от зарубежного партнёра не было. Сроки соблюдены точно.
Регулярно заказываем юридические переводы контрактов на английский и французский. Сроки всегда соблюдаются, менеджер на связи. Работаем по договору — закрывающие документы приходят вовремя, бухгалтерия довольна.
Заказывали перевод медицинской документации для регистрации препарата в Росздравнадзоре. Переводчики знают фармацевтическую специфику, регуляторная терминология без ошибок. Первый раз без замечаний — редкость.
Перевели пакет ВЭД-документов: инвойсы, спецификации, сертификаты происхождения с китайского. Сроки сжатые — справились. Ценю то, что сразу понимают задачу и не задают лишних вопросов.
Переводим корпоративные IT-документы: технические задания, SLA, политики безопасности. Команда понимает IT-специфику, предлагает правки по смыслу, не только по форме. Сотрудничаем несколько лет стабильно.
Советы, разборы, экспертные статьи
IT-перевод
Медицинский перевод
Технический перевод
Загрузите документ, укажите языковую пару — получите прозрачный расчёт без скрытых комиссий.
Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.
Загрузите файл — и через несколько минут получите точный расчёт стоимости и сроков