Ольга
Ольга
Менеджер
бюро переводов

  • Ответ~1 мин
  • Рейтинг4.98 ★
  • Заказов2 400+
  • Языков20+

Здравствуйте! 👋 Я Ольга, менеджер бюро переводов «Ремарка». Чем могу вам помочь сегодня?

10:30

Вы можете общаться со мной голосовыми сообщениями.

10:30

Кроме русского я понимаю английский и итальянский. 🇷🇺 🇬🇧 🇮🇹

10:30
60+
языков перевода — специалисты с профильным образованием для каждого направления
🇬🇧 Английский 🇩🇪 Немецкий 🇫🇷 Французский 🇪🇸 Испанский 🇮🇹 Итальянский 🇵🇹 Португальский 🇨🇳 Китайский 🇯🇵 Японский 🇸🇦 Арабский 🇰🇷 Корейский 🇹🇷 Турецкий 🇮🇷 Персидский 🇮🇳 Хинди 🇻🇳 Вьетнамский 🇹🇭 Тайский 🇮🇩 Индонезийский 🇵🇱 Польский 🇳🇱 Нидерландский 🇸🇪 Шведский 🇳🇴 Норвежский 🇩🇰 Датский 🇫🇮 Финский 🇨🇿 Чешский 🇷🇴 Румынский 🇭🇺 Венгерский 🇧🇬 Болгарский 🇬🇷 Греческий 🇺🇦 Украинский 🇧🇾 Белорусский 🇰🇿 Казахский 🇦🇲 Армянский 🇬🇪 Грузинский 🇦🇿 Азербайджанский 🇮🇱 Иврит и другие…

Бюро переводов в Москве

Специализированные переводчики для каждой отрасли — точная терминология и глубокое понимание предмета

Юридические документы

Договоры, иски, доверенности, уставы, лицензии

Технические тексты

Конструкторская документация, инструкции, патенты, стандарты

Медицина и фармацея

Медкарты, инструкции к препаратам, клинические исследования

IT и разработка

Интерфейсы, документация API, игры, мобильные приложения

Маркетинг и реклама

Сайты, презентации, SMM, рекламные материалы

Финансы и банки

Отчётность, аудит, проспекты эмиссии, банковские документы

Таможенные и ВЭД

Декларации, сертификаты происхождения, контракты, инвойсы, ВЭД-документы

Академические работы

Научные статьи, диссертации, рефераты, рецензии

Патенты и интеллектуальная собственность

Заявки ВОИС, описания изобретений, товарные знаки

Локализация сайтов

SEO-адаптация, CMS, интернет-магазины, мобильные приложения

Деловая переписка

Официальные письма, протоколы, корпоративные обращения

Письменный перевод

Документы, тексты, публикации — точно и в срок

Как мы работаем

Шесть шагов от файла до готового перевода — с контролем качества на каждом этапе

01

Отправьте файл

Загрузите документ через сайт, мессенджер, email или принесите в офис

02

Анализ и расчёт

Оцениваем объём, тематику и сложность — сообщаем стоимость и срок за несколько минут

03

Подбор специалиста

Выбираем переводчика с профильным образованием именно в вашей области

04

Перевод

Специалист работает с соблюдением отраслевой терминологии и стиля оригинала

05

Корректура

Независимый редактор проверяет точность, стиль и соответствие заданию

06

Готовый перевод

Отправляем файл или вы забираете из офиса — точно в оговорённый срок

Выберите формат перевода

Три уровня сервиса — от бюджетного редактирования ИИ-перевода до премиального с экспертной проверкой

Постредактирование ИИ
Правка машинного перевода профессиональным переводчиком
от 250
за страницу (1800 зн.)
  • Редактура машинного перевода
  • Исправление ошибок и смысловых несоответствий
  • Срок: от 1 рабочего дня
  • Форматы: DOC, PDF, TXT, XLSX
Заказать
Премиум
Перевод с дополнительной редактурой или вычиткой носителем
от 800
за страницу (1800 зн.)
  • Перевод + редактура профильным специалистом
  • Вычитка носителем языка
  • Срок: 2–5 рабочих дней
  • Идеально для публикаций и тендеров
Заказать
25+ лет на рынке
2 400+ выполненных заказов
60+ языков перевода
4.98 средний рейтинг

Наши сотрудники

Профессионалы с многолетним опытом — каждый специализируется в своей области

Капина Ольга Борисовна
Капина Ольга Борисовна
Директор
М
Грищенко Максим
Менеджер
Е
Елена Скибенко
Менеджер
Е
Грищенко Елизавета
Менеджер
Н
Сырбу Наталья
Переводчик
П
Сушко Пётр Петрович
Менеджер
Ш
Акопян Шаке
Менеджер

Работаем с юридическими лицами по договору

Полный пакет закрывающих документов — без дополнительных запросов в бухгалтерию

1
Договор
Подписываем типовой договор на оказание переводческих услуг или работаем по вашей форме
2
Счёт
Выставляем счёт с реквизитами ИП после согласования объёма и сроков
3
Перевод
Выполняем работу в согласованные сроки, при необходимости подписываем NDA
4
Акт + документы
Закрывающие документы: акт выполненных работ, УПД или счёт-фактура
NDA по вашей форме или нашей стандартной
Работаем онлайн — документы и переводы по e-mail
Ответ менеджера в течение 30 минут в рабочее время
ИП Капина О.Б. · ИНН 233406925261 · ОГРНИП 312236329700014

Что говорят клиенты

Более 500 отзывов на ведущих платформах

4.98
средний рейтинг
Е
Елена Соколова
Яндекс · февраль 2026

Работаем с бюро второй год: переводим договоры с европейскими поставщиками. Юридическая терминология точная, глоссарий сохраняется от заказа к заказу. Документооборот удобный — договор, счёт, акт без лишних вопросов в бухгалтерию.

Менеджер по закупкам, ООО «ТехноСнаб»
Д
Дмитрий Попов
Google · январь 2026

Переводили техническую документацию на немецкий для международного тендера — 120 страниц за 4 дня. Терминология соответствует отраслевым стандартам, замечаний от зарубежного партнёра не было. Сроки соблюдены точно.

Руководитель проекта, АО «Инжиниринг-Групп»
И
Ирина Матвеева
Яндекс · ноябрь 2025

Регулярно заказываем юридические переводы контрактов на английский и французский. Сроки всегда соблюдаются, менеджер на связи. Работаем по договору — закрывающие документы приходят вовремя, бухгалтерия довольна.

Офис-менеджер, ЗАО «ЭкспортЛайн»
М
Михаил Захаров
Google · сентябрь 2025

Заказывали перевод медицинской документации для регистрации препарата в Росздравнадзоре. Переводчики знают фармацевтическую специфику, регуляторная терминология без ошибок. Первый раз без замечаний — редкость.

Директор по регуляторным вопросам, ООО «ФармаМед»
Н
Наталья Ефимова
Яндекс · август 2025

Перевели пакет ВЭД-документов: инвойсы, спецификации, сертификаты происхождения с китайского. Сроки сжатые — справились. Ценю то, что сразу понимают задачу и не задают лишних вопросов.

Специалист ВЭД, ООО «ИмпортТорг»
А
Алексей Крылов
Google · апрель 2025

Переводим корпоративные IT-документы: технические задания, SLA, политики безопасности. Команда понимает IT-специфику, предлагает правки по смыслу, не только по форме. Сотрудничаем несколько лет стабильно.

CTO, ООО «ДиджиталСолюшнс»

Полезное о переводах

Советы, разборы, экспертные статьи

Все статьи →
Советы

Постредактирование перевода ИИ: когда это оправданный выбор

15 апреля 2026 Читать статью →
Гид

Как правильно подготовить документы к переводу: 6 простых правил

2 марта 2026 Читать статью →
Экспертиза

Технический перевод: почему переводчик должен знать отрасль

18 февраля 2026 Читать статью →

Рассчитайте стоимость перевода онлайн

Загрузите документ — автоматически определим объём, язык и дадим точную оценку за минуту

Расчёт по загруженному документу

Перетащите файл или выберите с компьютера — подсчитаем объём, определим язык и рассчитаем стоимость автоматически.

1Загрузка документа
📄
Перетащите файлы сюда
или нажмите кнопку, чтобы выбрать с компьютера
Выбрать файлы
PDF · DOC · DOCX · TXT · RTF · ODT · XLS · XLSX · PPT · PPTX · JPG · PNG

Нужен перевод в Москве?

Загрузите файл — и через несколько минут получите точный расчёт стоимости и сроков