Перевод чертежей в AutoCAD и других программах в Москве
Ремарка
Москва Центр
выбрать офис
+7 (495) 970-44-13 +7 (977) 317-41-58
Глинищевский пер., 6, оф. 2
alefcom1@gmail.com
ул. Лавриненко, 1
mira584@mail.ru
Время работы
Пн–Пт: 9:00–17:00
Пн–Пт: 9:00–20:00
Сб: 10:00–16:00
Ремарка +7 (977) 317-41-58

Перевод чертежей в AutoCAD в Москве

Перевод чертежей в AutoCADКак правило перевод чертежей в программе Autocad относится к обычному техническому переводу и часто сопутствует ему. Чертежи идут в качестве иллюстрации к инструкциям и другим техническим документам. И умение грамотно их переводить является одним из основных требований к квалификации технического переводчика. Наше бюро сотрудничает и пользуется услугами только лучших профессиональных переводчиков технической направленности, которые накопили приличный опыт работы именно в чертежных программах. Недостаточно хорошо владеть иностранным языком, необходимо владеть специальной терминологией и навыками работы в Автокаде для того, чтобы заменить исходный текст на текст перевода.

В какой программе работаем

Программа Autocad от компании Autodesk является самой популярной, хотя и далеко не единственной программой для работы с чертежами. Помимо нее часто используется КОМПАС-3D и Ashampoo® 3D CAD Architecture, а также многочисленные программы по разработке чертежей строительства дома или дизайна интерьеров. Очень желательно переводчику освоить также эти программы и уметь выполнять переводы с их помощь. Файлы используемые программой AutoCAD обычно имеют расширение .DWG, реже .DXF.

Большим минусом при работе переводчика в чертежной программе является невозможность использования программ ТМ (транслейшн мемори или память переводов). Не смотря на очень большое количество повторений (иногда более 90%) напрямую использовать CAT программы невозможно. Только при помощи вспомогательных промежуточных программ. Например, экспортируя текстовый массив из Автокада сначала в Эксель, выполнив перевод там и позже обратно залить в чертеж. Однако данная операция отнимает очень много времени и часто проще переводить повторы в чертежах вручную, чем экспортировать/импортировать их.

При переводе чертежей и схем в программах типа Автокад, используется два возможных способа перевода: 1. с заменой исходного текста на переводимый (так называемый одноязычный способ), и 2. с оставлением исходного текста и размещением его перевода рядом, как правило, под исходным текстом (двуязычный или многоязычный способ). Какой из способов выбрать – целиком на усмотрение заказчика. Если его специалисты немного владеют английским, то двуязычный способ предпочтительнее, так как часто на английском языке даже понятнее, о чем в чертеже идет речь. Хотя при таком способе чертеж выглядит менее презентабельно и более информационно насыщенным. Проще говоря, чертеж получится перегруженным информацией и пользоваться им будет все же не очень удобно.

Преимущества использования программы AutoCAD в техническом переводе

Роль программы в иллюстрации технических документов

AutoCAD, разработанная компанией Autodesk, является ключевым инструментом в области технического перевода, играя важную роль в иллюстрации технических документов. Программа предоставляет возможность создания высококачественных чертежей, которые служат визуальным дополнением к инструкциям, техническим руководствам и другим документам. Это особенно важно в сферах, где точность и ясность информации играют решающую роль.

Эта инженерная программа позволяет переводчикам встраивать переведенный текст непосредственно в чертежи, обеспечивая единый и четкий визуальный контекст для пользователей, говорящих на разных языках. Эта возможность значительно упрощает восприятие информации, особенно когда речь идет о сложных технических конструкциях или процессах.

Плюсы работы с чертежами в AutoCAD для переводчика

  1. Сохранение формата и структуры. AutoCAD обеспечивает точное сохранение формата и структуры исходных чертежей при переводе. Это гарантирует, что переведенный текст органично впишется в существующий дизайн, сохраняя его читаемость и профессиональный вид.
  2. Эффективное использование терминологии. Программа предоставляет возможность создания глоссариев и библиотек терминов, что существенно облегчает переводческий процесс. Это особенно важно в технических областях, где точность терминологии играет ключевую роль.
  3. Интеграция с другими программами. AutoCAD легко интегрируется с другими программами и инструментами, что позволяет переводчикам эффективно использовать дополнительные средства для улучшения качества перевода и ускорения процесса.
  4. Визуализация сложных концепций. Чертежи, созданные в AutoCAD, позволяют визуализировать сложные технические концепции. Это делает перевод более доступным и понятным для конечного пользователя, даже если он не является специалистом в данной области.
  5. Оптимизация рабочего процесса. AutoCAD ускоряет процесс перевода чертежей, предоставляя инструменты для быстрого и эффективного внесения изменений. Это особенно важно в ситуациях, где необходимо обновлять переводы в соответствии с изменениями в документации.

В итоге, использование программы в техническом переводе не только повышает эффективность работы переводчика, но и обеспечивает высокую качественную визуализацию технической информации, делая ее более доступной и понятной для многоязычной аудитории.

Перевод чертежей в московском бюро переводов «Ремарка»

С 2001 года мы накопили значительный опыт работы не только с техническими переводами, но и в значительной степени с разного рода вспомогательными программами, одной из которых является программа AutoCAD от компании Autodesk. Стоимость перевода чертежей в Автокад рассчитывается следующим образом: 1. Определяем стоимость перевода как обычно по прайс-листу: стоимость перевода языка умножаем на 1 стандартную страницу, которая составляет 1800 знаков с пробелами исходного текста в чертеже. Полученную сумму удваиваем, так как время, которое затрачивается на работу с чертежами в два и более раз больше, чем при переводе обычного сплошного текста. Таким образом вычисляется примерная стоимость перевода чертежей. Однако намного лучше будет прислать имеющиеся у вас для перевода чертежи нам по электронной почте, чтобы получить точную и исчерпывающую стоимость всей работы по переводу и форматированию файлов, а также необходимые для этого сроки работы.

 

Если понравилось, делитесь:

    Дата:




    3 комментария на «“Перевод чертежей в AutoCAD в Москве”»

    1. Ваши вопросы по профессиональному переводу чертежей в Автокад и других программах вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.

    2. Энекс:

      Добрый день! У нас есть много текста на английском в эксель и порядка 10 схем в автокаде. В основном чертежи, текста мало. Возьметесь за такой перевод?

      • Здравствуйте! Да, конечно, мы специализируемся на технических переводах чертежей в автокад. Присылайте файлы на info@remarka.biz и мы сможем оценить точную стоимость работы по переводу.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.











    Выберите ближайший офис



    Технический перевод
    Инструкции, руководства, спецификации, чертежи
    Юридический перевод
    Договоры, контракты, учредительные документы
    Медицинский перевод
    Исследования, протоколы, заключения, инструкции
    IT перевод
    Интерфейсы, документация, локализация ПО
    Перевод сайтов
    Локализация, SEO адаптация, международный рынок