Заказать перевод немецкого языка

Перевод документов с немецкого

Перевод немецкогоНаше бюро переводов в Москве специализируется на переводе личных документов граждан с немецкого языка: паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти. Перевод диплома, аттестата, водительских удостоверений (прав), справок, печатей и штампов, трудовых книг и военных билетов. Эти и многие другие документы мы профессионально переводим с немецкого языка с последующим нотариальным заверением подписи переводчика. Возможен также перевод документов на немецкий язык. Учтите, что при переводе на немецкий язык перевод необходимо подшивать к нотариально заверенной копии документа. Т.е. в том случае, если вы не хотите портить оригинал документа, например, паспорт, свидетельство о рождении и т.д., то перед походом в наше бюро переводов  необходимо предварительно сделать копию документа и заверить ее у нотариуса. Стоимость нотариально заверенной копии документа сейчас составляет 100-120р. за страницу у любого нотариуса Московской области.

Выполняется нотариальное заверение следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа или к его копии — становится его неотъемлемой частью, дипломированный переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, нотариус заверяет подлинность подписи немецкого переводчика. Учтите, что подпись лица, владеющего немецким языком, но не имеющее диплома это подтверждающее, не может быть заверена нотариусом.

Перевод немецкого паспорта с нотариальным заверением

перевод немецкого паспортаПеревод оформляется следующим образом:

Сканируются все страницы паспорта, вставляются в текстовый документ. Под каждым сканом пишется перевод текста паспорта с немецкого или описываются элементы, которые там находятся.

Немецкий паспорт содержит 32 пронумерованные страницы. Паспорт гражданина Германии  — это документ, удостоверяющий гражданство Германии за рубежом.

Здесь вы найдете пример перевода паспорта гражданина Германии:

Перевод с немецкого языка на русский язык
_________________________________________________________________

ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ
ПАСПОРТ

Тип документа
Код страны
Паспорт №
1. Фамилия
2. Имя
3. Гражданство
4. Дата рождения
5. Пол
6. Место рождения
7. Дата выдачи
8. Действителен до
9. Орган выдачи
10. Подпись владельца
Стр. 1
11. Местопребывание
12. Рост
13. Цвет глаз
14. Вероисповедание
_________________________________________________________________
Перевод паспорта с немецкого языка на русский язык выполнен переводчиком: …

Заказать перевод других документов с немецкого языка

Перевод документов на немецкийТакже в нашем бюро переводятся следующие документы с немецкого языка — образовательные документы, выданные Министерством образования Германии: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам. Другие документы выданные органами МВД — удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости. Мы также переводим документы, выданные отделами ЗАГС – все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении. Также переводятся с немецкого языка на русский: водительские удостоверения, трудовые книжки (все записи или только отдельные печати), военные билеты, документы для получения и начисления пенсии, доверенности и согласия, листки убытия.

Вопросы по переводам немецкого и наши ответы

Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести справку об отсутствии судимости на немецкий. Что еще требуется принести в бюро?

Наш ответ: В данном случае для перевода достаточно только оригинала документа. Наш перевод будет подшиваться к нему. Нотариус заверяет подпись нашего переводчика. Таким образом от вас больше ничего не требуется.

Вопрос к бюро: Мне нужен перевод всех страниц немецкого паспорта. Как будет выглядеть перевод?

Наш ответ: Мы сканируем все страницы паспорта. В ворде под сканом пишем перевод данных паспорта и описываем все, что в нем есть. Не удивляйтесь надписям: Имеются штампы пограничного контроля или Отсутствует текст для перевода. Такое оформление перевода паспорта с немецкого принято в Краснодарском крае.

Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести объемную инструкцию к технике с немецкого языка и сопутствующие к ней схемы в формате Autocad. Есть ли у вас специалисты способные работать с такими сложными переводами?

Наш ответ: Мы занимаемся техническими переводами с немецкого начиная с 2001 года и у нас накопился очень большой опыт работы в данном направлении. Также есть специалисты способные работать с немецким языком в чертежных и графических программах.

Вопрос к бюро: Мне необходимо перевести диплом об окончании вуза и вкладыш к нему на немецкий язык. Как это лучше сделать?

Наш ответ: Во-первых, рекомендуем сделать нотариально заверенные копии этих документов у любого нотариуса, потом принести их к нам на перевод. Перевод диплома на немецкий и вкладыша к нему мы осуществляем в срок до 3-4 часов. Обратите внимание, нотариус заверяет перевод диплома и вкладыша как два разных документа, не один.

Вопрос к бюро: Сколько по времени занимает перевод паспорта с немецкого языка?

Наш ответ: Большинство немецких паспортов мы переводим примерно за 30 минут. Встречаются иногда паспорта с большим количеством страниц, виз, записей и может понадобиться чуть больше времени, но точно не больше часа.

Вопрос к бюро: Если мне нужно сделать перевод повторно, сколько это будет стоить?

Наш ответ: Как правило, все переводы сохраняются в базе нашего бюро переводов. Таким образом мы можем предоставлять значительные скидки клиентам, которые обращаются повторно. Так перевод документа, в котором не было произведено никаких изменений, а также перевод документа с изменениями (новые штампы и данные) обойдется всего в 50% от стоимости перевода документа с немецкого.

Если понравилось, делитесь:

13 комментариев на «“Заказать перевод немецкого языка”»

  1. Ваши вопросы касающиеся перевода документов с и на немецкий язык вы можете задавать здесь. Мы будем рады на них ответить.

  2. Армен:

    У меня есть документ на двух языках, полностью дублируется немецкий и английский? С какого языка лучше сделать перевод, как дешевле?

    • По стоимости выходит одинаково, но всегда лучше переводить с официального языка страны, которая выдала документ. В вашем случае, я так понимаю, документ выдан в Германии, потому переводить лучше с немецкого языка.

  3. Peter:

    Какую максимальную скорость можете обеспечить по переводу текстов юридического характера с немецкого на русский?

    • Можем подключить к работе до 3х переводчиков и одного редактора. Максимальная скорость перевода и редактирования при этом составит 20-23 стандартных страниц в день. Но многое еще зависит от сложности текста и необходимой дополнительной работы по форматированию и верстке переводов.

  4. Моника:

    Каким образом можете обеспечить конфиденциальность немецких переводов? Мне важно, чтобы файлы не попали в третьи руки. Можете это гарантировать?

    • Да, мы гарантируем полную конфиденциальность. Для этого мы:

      — Подписываем соглашения о неразглашении (NDA) с заказчиком и переводчиками.
      — Используем защищенные каналы связи и методы передачи файлов.
      — Доверяем только надежным и проверенным поставщикам всех видов услуг связи.
      — По требованию удаляем файлы после завершения проекта.
      — Защищаем системы и данные с помощью необходимых мер безопасности.

  5. Джон:

    Каким образом вы считаете объем перевода? По исходному тексту на немецком или по переводу на русском?

    • Всегда стараемся где это возможно считать по исходному тексту, если переводим с немецкого, то значит считаем по немецкому. Нам важно, чтобы заказчик знал точную стоимость работы до начала перевода и смог рассчитать свои бюджеты.

  6. Вася:

    Какой текст получается длиннее — немецкий язык или русский?

  7. Евгений:

    Необходимо перевести на немецкий справки 2ндфл и о полученных пенсионных выплатах с нотариальным заверением и на основании этих справок заполнить бланк — «03 – Einkommenserklärung «.(бланк в наличие)
    kep2007@bk.ru, https://пере.рф/nemeczkij/

    • Евгений, добрый день! Конечно, можем выполнить перевод и помочь с заполнением бланка на немецком. Точнее, бланк заполняете вы, а мы переводим и подставляем перевод в документ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Офис бюро в Москве

Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73

Офис бюро в Москве

м. Некрасовка, ул. Лавриненко, 1, +7 (977) 317-41-58











Выберите ближайший офис